Читать «Замуж за шейха» онлайн - страница 29
Кэрол Грейс
* * *
Если бы не подруги, Эмили никогда бы не справилась со всем этим. После маски из какой-то целебной грязи ее кожа стала бархатистой и нежной, волосы под рукой мастера легли в красивую прическу, ногти были покрыты бледно-розовым лаком. В маленькой комнате для переодеваний ей помогли одеться. Эмили была так взволнована и напугана, что с трудом могла вспомнить свое собственное имя, не говоря уже о названии той маленькой церквушки в пригороде, где совсем скоро она должна была выйти замуж за шейха Бена Али Мансура. Во всех городских соборах и церквах график церемоний был расписан на год вперед, поэтому Эмили была счастлива, когда узнала, что в этой маленькой церквушке суббота, намеченная ими, свободна.
Ее друзья из клуба садоводов щедро украсили часовню самыми красивыми белыми и розовыми розами из своих садов. Подруги суетились вокруг нее, поправляли складки платья, прикрепляли фату. В комнате не оказалось зеркала, поэтому о том, как она выглядит, Эмили могла судить только по возгласам:
— Сногсшибательно!
— Великолепно!
— Изысканно!
Эмили слышала их голоса словно сквозь вату, думая о том, что часы отсчитывают последние минуты ее прежней жизни. Покажется ли она Бену сногсшибательной, великолепной и изысканной? Или возгласы подруг относятся только к платью? Впрочем, какая разница? Она никогда не стремилась быть сногсшибательной. Ее место всегда было за кулисами, пока на сцене блистал кто-то другой. Но сегодня у нее нет выбора. Сегодня звезда — она, все взгляды будут прикованы к ней… Сердце Эмили сжалось от страха. Ее выход!
Мэри Линн и Джорджия пошли посмотреть на гостей. Через минуту они ворвались назад с сияющими от восторга глазами.
— Мы видели твоего жениха, Эмили! Мамочка моя! — Мэри Линн закатила глаза.
— Что с ним? — встревоженно спросила Эмили.
— С ним все в порядке. Просто, когда Пегги рассказывала нам, насколько он великолепен, мы не могли поверить, что такая красота существует на самом деле, но теперь верим…
— А во что он одет? — Эмили вдруг подумала, что не спросила, будет ли Бен в национальной одежде или смокинге.
— Он в смокинге, но с традиционной этой… шейхской штукой на голове. Рядом с ним мужчина, очень похожий на него, наверное брат. А отец — в национальной белой одежде. Господи, прямо «Тысяча и одна ночь»! — тарахтела Мэри Линн.
— Мне кажется, жених немного нервничает, — вмешалась в разговор Джорджия. — Тебе не показалось, Мэри Линн?
— Показалось. Он несколько раз спрашивал, здесь ли ты, Эмили: Как будто боится, что ты сбежишь из-под венца.
Эмили нервно рассмеялась от абсурдности этого предположения, но, прислушавшись к себе, поняла, что не прочь бы это сделать.
В дверь негромко постучали. На пороге стояла мать Бена в национальном платье из струящегося голубого шелка. Она крепко обняла Эмили и вручила ей великолепное жемчужное колье с бриллиантами, сказав, что его можно носить и как диадему. На не очень уверенном английском она пояснила, что это фамильная реликвия, которую все невесты надевают в день свадьбы, а затем передают следующему поколению. Первым побуждением Эмили было отказаться от подарка. Но отказ непременно обидел бы мать Бена, поэтому она позволила той собственноручно застегнуть колье на ее шее, решив вернуть его Бену после церемонии. Он поймет, что она не имеет права обладать этой вещью.