Читать «Горе мертвого короля» онлайн - страница 5
Жан-Клод Мурлева
— Бриско, — выдохнул он, глядя на мальчика.
— Я не Бриско, — хотел поправить Алекс, — я…
Но губы и щеки у него совершенно одеревенели, и он не мог произнести ни звука.
— Бриско, берегись огня…
Король покивал и повторил:
— Берегись огня, тебе говорю… — Голос у него был тихий и спокойный. И грустный.
— Огня? Какого огня? — безмолвно спросил Алекс.
Король как будто понял и ответил:
— Огня, который сжигает…
«Огонь, который сжигает! Ничего себе объяснил! Масло масляное!»
Люди между тем все шли и шли, приостанавливаясь перед ложем, чтобы поклониться останкам умершего короля, потому что тело как лежало на камне, так и лежало. И новый солдат так же, как прежний, сдувал снег с его лица. Король, сидящий на краю ложа, был словно сидячий двойник, вышедший из лежачего, некий скорбный призрак, которого никто, кроме Алекса, не видел.
— Огонь, который сжигает… — простонал он. — Огонь, который сжигает…
Он смотрел, как маленький ребенок, который знает всего три слова и повторяет их опять и опять в надежде, что кто-нибудь его наконец поймет.
Но Алекс не понимал. Здесь, на холодном острове Малая Земля, огонь не был врагом. Наоборот, его любили, его берегли, лелеяли — от горячих углей, которые сохраняют в печке, чтоб разжечь поутру, до высоких костров, которые трещат и вздымаются в ночное небо по праздникам.
— Огонь, который сжигает… — невнятно бормотал старый король, и выглядел он все печальней и печальней. — Берегись огня…
Он горестно вздохнул, сокрушаясь о своей беспомощности.
— Объясните получше, Ваше Величество, — попросил Алекс. — Какой огонь вы имеете в виду?
Но такое усилие превышало возможности мертвого короля. Несомненно, все его силы ушли на то, чтоб выйти из своего тела, сесть на край ложа и выговорить несколько слов.
— Огонь, который сжигает… — повторил он в последний раз, чуть не плача.
А потом действие стало разворачиваться очень быстро. Какой-то человек прорывался сквозь толпу, расталкивая очередь.
— Пропустите! У меня там сын!
Алекс повернул голову, и его снежная шапка, достигшая сантиметров тридцати в высоту, наконец обрушилась.
— Господи, Алекс! Это что ж ты творишь? С ума сошел, что ли?
Солдаты не успели вмешаться. Мужчина кинулся к мальчику, подхватил его, как перышко, прижал к груди и понес прочь. Через его плечо Алекс еще видел, как король простирал к нему руку жалким, безнадежным жестом.
— Бриско уже два часа как вернулся, а тебя все нет! — негодовал отец. — Мы с ума сходили!
Алекс пытался заговорить, но подбородок у него дрожал, и он с трудом выдавил:
— Я… х-хотел ви-видеть… м-м-мертвого… к-к-короля…
— Мертвого короля хотел видеть! Как же, знаю! Но король-то старик, он имел право умереть! А тебе всего десять лет!
— Он… с-со мн-ной… г-говорил… к-к-король…
— Что ты несешь?
— Г-говорил… с-сказал… б-берегись огня… т-только он… м-меня принял за Б-бриско…
Отец приложил свою загрубелую ладонь ко лбу мальчика, но никаких признаков жара не обнаружил. Лоб был таким же, как и все остальное: ледяным. Зубы стучали, как кастаньеты. Губы посинели.