Читать «Порочнее ада» онлайн - страница 6
Бретт Холлидей
— Да брось, Джос. В каких ещё брюках?
— Это непросто объяснить. Придется подняться затемно и стоять в грязи до потери пульса. Знаю я это болото, как же. Там москиты в два раза крупнее уток.
— Нет, я этого не понимаю! Что ж тогда хорошего, что ты шурин главы фирмы, если даже собой распоряжаться не можешь? Ты уже наработал на него в это неделю положенные сорок часов.
— Знаю, солнышко, все это очень противно. Но интересы фирмы превыше всего. Ничего поделать я не могу.
— Не надо мне ничего объяснять. Надеюсь, ты не подцепишь другую девчонку на этой тусовке?
Деспард улыбнулся:
— Глупышка.
— Я ведь в это воскресенье могла бы ещё куда-нибудь закатиться, — с досадой сказала она. — Но сама заявила, что буду занята.
Деспард достал из бокового кармана маленькую коробочку и протянул ей.
— Подарок? — воскликнула она, разом просияв. Сейчас это была маленькая девочка рождественским утром. Она разорвала тесемку и развернула маленькую парфюмерную коробочку. Деспард сосредоточился на потоке машин, но, краешком глаза заметил, что девушка разочарована. Но вот она вскрыла коробочку и прочла надпись на этикетке, и челюсти её, работавшие над жевательной резинкой, замерли.
— Господи, Джос, ведь эти духи стоят пятьдесят монет за унцию, а во флакончике ровно столько и есть!
Он ещё раз потеребил свои воображаемые усы.
— Я думаю, что мои затраты окупятся с лихвой.
— О, можешь не беспокоиться. До сих пор, кажется, ты не жаловался. — Она положила руку ему на колено. — Очень ты меня огорчил насчет воскресенья, но придется пережить. Попрошу подружку приехать и сделать мне завивку. Только, первым делом, нужно перелить эти духи в другой флакончик или сменить этикетку. А то стоит ей их увидеть, и она пристанет с расспросами, откуда они появились. А она так умеет совать нос в чужие дела, что я не отверчусь и все ей выложу.
— Она не одобрит?
— Право, не знаю. Возможно, позавидует.
Неожиданно она хихикнула.
— Что ты? — улыбнулся в ответ Деспард.
Она бросила на него быстрый взгляд.
— Мне пришла в голову шальная мысль, но не знаю, как ты к ней отнесешься. Моя подружка ведь… такая темпераментная! Настоящая сумасбродка — по-другому не скажешь. Я капну ей чуточку этих духов, и она сразу замурлычет, как киска. Тогда, может, и её прихватим на следующее свидание?
На лице Деспарда отразилось раздумье. Девушка тоже присмирела.
— Как тебе моя задумка, милый? — робко спросила она. — Мне просто сейчас вдруг подумалось…
Деспард облизнулся. Сердце его глухо стучало, как тяжелый молот.
— А вообще она… как?
Девушка устроилась поудобнее на мягком сиденье.
— Пальчики оближешь, Джос. Все мужики в этом единодушны. Сто очков вперед мне дает. Но, конечно, решать только тебе. — Она шевельнулась. — Знаешь, милый, мне бы не хотелось, чтобы тебя оштрафовали, но не прибавишь ли ты скорость?
На главной автостоянке у Крэндон-парка Уолтер Лэнгорн сидел в своем «крайслере», поджидая кого-то. Поставил машину он небрежно, передние колеса почти загородили доступ к следующей стояночной площадке. Заметив быстро приближающийся со стороны моста красный «фольксваген», Лэнгорн завел мотор, слегка подал машину вперед, потом назад, и наконец отъехал в сторону.