Читать «Фриленды» онлайн - страница 183
Джон Голсуорси
— Вы, бабушка, хотите сказать, что это преступно… Прибавьте еще, что это — мальчишество. Я это сейчас и сам понял…
Голос его так изменился, что Кэрстин подошла и положила руку ему на плечо.
— Ничего, мама, они просто послали меня ко всем чертям…
Всем, кроме Кэрстин, очень хотелось выразить свою радость, но решилась на это только одна Фрэнсис Фриленд.
— Ах, как я рада, милый!
Затем поднялся Джон и, протянув руку племяннику, сказал:
— Значит, Дирек, мы ставим точку — и всем неприятностям конец?
— Да. И я прошу прощения у вас, дядя Джон, и у вас, дядя Стенли и дядя Феликс, и у отца, и у бабушки…
Они поднялись на ноги; у Дирека было такое лицо, что у всех у них перехватило дыхание — даже у Джона, даже у Стенли.
Первая нашлась Фрэнсис Фриленд — она направилась к двери, уводя с собой двух своих сыновей; два других ее сына пошли за ними следом.
Дирек стоял, как каменный, устремив взгляд куда-то в угол, мимо Недды.
— Мама, спроси его, чего он от меня хочет. Недда с трудом сдержала крик. Но Кэрстин только крепче сжала плечо Дирека и спокойно ответила, глядя в угол:
— Ничего, мальчик. Он тебе улыбается. Ему просто хочется побыть с тобой.
— Но ведь я ничем не могу ему помочь.
— Он это знает.
— Лучше б он за мной не ходил. У меня ведь и так разрывается сердце.
Лицо Кэрстин дрогнуло.
— Он скоро уйдет, сынок. Посмотри, вот Недда. Люби ее. Она ждет тебя…
Дирек ответил тем же мертвым голосом:
— Да, Недда мое утешение. Мама, я хочу уехать, совсем уехать из Англии, и поскорее…
Недда бросилась к нему и обвила его руками.
— Я с тобой, Дирек, я с тобой…
Вечером Феликс вышел к старой пролетке, которая дожидалась его, чтобы увезти в Бекет. Какое небо! Ветер нагнал на бледно-голубой небосвод длинные розовые облака; из-под одного из них выглядывал тонкий зеленоватый серп месяца, а между вязами, словно церковный витраж в раме, алело заходящее солнце. В дальнем краю сада пылал маленький костер; вокруг прыгали детишки Трайста, кидали в него охапки листьев и показывали друг другу, как ярко вспыхивают языки пламени. Рядом виднелась высокая фигура Тода; он стоял неподвижно, а у ног его, вытянув голову и не сводя глаз с огня, сидела собака. Кэрстин проводила Феликса до калитки. Он долго не выпускал ее руку из своей. И пока была видна эта женщина в синем, с лицом, обращенным к закату, он все время оглядывался.
Весь день длился нескончаемый, как казалось Феликсу, семейный совет; было решено это Дирек и Недда поженятся и уедут в Новую Зеландию, как они этого хотели. На ферме их двоюродного брата Алика Мортона (сына того из братьев Фрэнсис Фриленд, который помешался на лошадях, уехал в те края и умер, упав там с лошади) Дирека примут с радостью. Молодым предстоит чудесная поездка: они полюбуются на пурпуровые закаты над Средиземным морем, увидят Помпею и длинные вереницы людей, которые, словно муравьи, таскают мешки с углем на пристани в Порт-Саиде; вдохнут запах корицы из садов Коломбо, а ночью, на палубе, будут глядеть на звездное небо… Как же им в этом отказать? Юность, сила смогут там проявить себя свободно, ибо здесь юности не дали дороги!