Читать «Безобразный Малыш» онлайн - страница 134
Айзек Азимов
— Ну, не знаю, не знаю. Как можно быть уверенным, что это не опасно?
— Если вы хотите знать, не опасно ли вашему сыну играть с Тимми, то это безусловно не опасно, миссис Хоскинс, — сказала мисс Феллоуз. — Тимми хороший мальчик.
— Но он же... дикарь.
Крепко держится ярлык «мальчик-обезьяна», приклеенный Тимми журналистами! Неужто люди не способны думать самостоятельно?
— Вовсе он не дикарь, — внушала собеседнице мисс Феллоуз. — Разве дикарь вышел бы из комнаты с книжкой и протянул бы вам руку? Разве дикарь улыбнулся бы вам, поздоровался бы и сказал, что ему очень приятно? Вот он, перед вами, миссис Хоскинс. Что же вы о нем скажете?
— Не могу привыкнуть к его лицу. Это не лицо человека.
Мисс Феллоуз не могла позволить себе взорваться и сказала, едва сдерживаясь:
— Я уже объясняла — он такой же человек, как и мы. И совсем не дикарь. Он очень спокойный и рассудительный для пятилетнего ребенка. Вы поступаете очень великодушно, миссис Хоскинс, разрешая вашему сынишке приходить играть с Тимми, и уверяю вас — тут нечего бояться.
— Я не говорила, что согласна, — возразила миссис Хоскинс с некоторым жаром.
— Аннет, — в отчаянии вымолвил Хоскинс.
— Не говорила!
(Почему бы вам тогда не убраться отсюда, чтобы Тимми снова мог заняться книжкой?)
Мисс Феллоуз с трудом сохраняла самообладание. Пусть этим занимается Хоскинс — это его жена.
— Поговори с мальчиком, Аннет, — сказал он. — Познакомься с ним. На это ведь ты согласна?
— Да, пожалуй. Тимми? — осторожно сказала она.
Мальчик поднял на нее глаза, но улыбаться больше не стал — он уже понял по интонациям Аннет, что эта женщина ему не Друг. Миссис Хоскинс же улыбнулась, но не слишком убедительно.
— Сколько тебе лет, Тимми?
— Он не очень хорошо умеет считать, — спокойно заметила мисс Феллоуз. Но Тимми, к ее удивлению, показал руку с пятью растопыренными пальцами и крикнул;
— Пять!
— Он показал пять пальцев и сказал «пять», вы слышали?
— Да, кажется, слышал, — сказал Хоскинс.
— Пять, — подхватила миссис Хоскинс, стараясь теперь завязать с Тимми контакт. — Это очень хорошо. Моему мальчику Джерри тоже скоро пять. Если я приведу Джерри сюда, ты будешь хорошо себя вести?
— Хорошо, — сказал Тимми.
— Хорошо, — перевела мисс Феллоуз. — Он вас понял и обещает быть хорошим.
Миссис Хоскинс кивнула и сказала вполголоса:
— Ростом он мал, но выглядит очень сильным.
— Он никогда никого не обижал, — мисс Феллоуз скромно умолчала об ожесточенной битве в ту далекую первую ночь. — Он очень, очень хороший мальчик — уж поверьте мне, миссис Хоскинс. Тимми, своди миссис Хоскинс в свою комнату. Покажи ей свои игрушки и книжки. И свой платяной шкаф. — (Докажи ей, что ты обыкновенный мальчик, Тимми. Заставь ее забыть о твоих бровях и отсутствии подбородка.)
Тимми подал Аннет руку, и она взяла ее, поколебавшись только миг. Впервые с тех пор как она вошла в стасис, на лице у нее показалось нечто напоминающее естественную улыбку.
Они вдвоем ушли в комнату Тимми и закрыли за собой дверь.