Читать «Весь мир в кармане» онлайн - страница 26

Джеймс Хэдли Чейз

Она пустила дым через ноздри и взглянула на него.

— Значит, мы должны сделать так, чтобы храбрых не оказалось.

— Легко сказать.

Она подняла брови.

— Разве? Стоит показать злой собаке, что ты ее не боишься, и она тебя не тронет. Точно так же нужно поступать и с храбрецами.

Ее невозмутимость действовала Блеку на нервы.

— Все пытаюсь тебя раскусить. Ты раньше была в банде?

— А ты не пытайся меня раскусить, — отрезала она.

Блек пожал плечами.

— Ну что ж, если тебе нравится напускать на себя таинственность, валяй. Только учти: тебе сегодня придется труднее всех. Ты будешь отбирать бумажники, а какой-нибудь парень может тебя стукнуть. Имей это в виду.

Он нервничал, и ему очень хотелось заставить нервничать и ее. Но выражение ее лица не изменилось.

— Меня никто не стукнет, — ответила она.

Дверь отворилась, вошли Китсон и Джипо.

Увидев Джинни с Блеком, Китсон остановился, глаза его потемнели от злости.

— А вот и жених явился, — Блек хрипло затянул свадебный марш Мендельсона.

Джипо хихикнул. Его маленькие черные глазки весело заплясали. Шутка ему показалась безобидной и понравилась.

Китсон побледнел.

— Заткнись! — его голос дрожал. — Слышишь?

Блек перестал петь, но продолжал скалиться:

— А что я такого сказал? Вы с ней… — он кивнул в сторону Джинни, которая сидела неподвижно, глядя на Китсона, — ведь вы новобрачные, не правда ли? Фрэнк сказал, что вы берете напрокат трейлер для медового месяца.

— Кончай, тебе говорят! — рявкнул Китсон.

— Чего ты кидаешься, дурень? Тебе, что, неохота провести с ней медовый месяц? — не мог успокоиться Блек. — Ты устроился лучше всех. Сидеть вдвоем с этой крошкой в трейлере, что может быть лучше? Конечно, если ты знаешь, что надо в таких случаях делать…

Два быстрых шага, и Китсон оказался возле стола. Его кулак взметнулся и обрушился на челюсть Блека.

Блек полетел назад вместе со стулом и с шумом, потрясшим стены, грохнулся на пол. Лежа в нелепой позе, он ошалело глядел на Китсона.

— А ну, вставай, гнида! — злоба исказила лицо Китсона. — Я тебе вышибу зубы через затылок.

— Брось, малыш! — в ужасе закричал Джипо.

Он схватил Китсона за руку, но тот оттолкнул его, и Джипо отлетел к стенке.

Блек тряхнул головой, не сводя с Китсона глаз, полных ненависти.

— Послушай, ты, подонок! Мне давно не терпится поучить тебя уму-разуму, — процедил он сквозь зубы. — А теперь я покажу тебе, как надо драться.

Он поднялся на ноги, и в этот момент в комнату вошел Морган.

Джипо бросился к нему, задыхаясь:

— Останови их, Фрэнк! Они сейчас будут драться!

Морган мгновенно оказался между дерущимися. Он встал спиной к Китсону, лицом — к Блеку.

— Ты что, спятил? — его змеиные глазки недобро блестели.