Читать «Янко-музыкант» онлайн - страница 5
Генрик Сенкевич
Не отняла и она… Поднявши голову, она снова посмотрела на Янка; глаза маленького музыканта были открыты и неподвижны, лицо серьёзно, грустно и вытянуто. Солнечный луч тоже исчез.
Мир тебе, Янко!
На другой день приехали господа из Италии, приехала панна и барин, который ухаживал за ней. Барин сказал:
— Quel beau pays que l'Italie!
— И что за музыкальный народ! On est heureux de chercher la-bas des talents et de les protéger… — прибавила панна.
Над Янком шумели берёзы…
Перевод Вукола Михайловича Лаврова
Примечания
1
польск.
2
Что за прекрасная страна Италия!
3
Какое счастье отыскать там таланты и помогать им…