Читать «Паруса любви» онлайн - страница 3

Дженни Адамс

Она опустила глаза на блокнотик, который держала перед собой так, чтобы постоянно видеть свои записи, сделанные после того, как стало известно об инциденте. К сожалению, многое пошло совсем не так, как она рассчитывала.

Если бы только ей удалось убедить его принять на работу Дебору! — подумала Лили. Продолжая сверлить ее взглядом, Закари Свифт сказал:

— Не знаю почему, но я вам верю.

Девушка испытала несказанное облегчение: неужели сейчас все закончится и она отправится к себе домой?

— Благодарю вас!

— Однако… — Мужчина замолчал. Лили вскинула голову.

— Однако это ничего не меняет, — закончил он свою мысль. — Рошель по-прежнему остается вашей сотрудницей, которую именно вы охарактеризовали мне как «исключительно надежную и отвечающую всем требованиям секретаршу, имеющую опыт работы в крупных компаниях». Я ничего не напутал? — с преувеличенной вежливостью спросил Зак.

— Нет, — еле слышно пробормотала Лили и чуть громче добавила: — Все именно так, как вы и сказали, но позвольте все-таки вернуться к тому, о чем я говорила вам несколькими минутами ранее. Мне бы не хотелось, чтобы наше сотрудничество закончилось на столь неприятной ноте.

— Вы намекаете на предложение, от которого я не смогу отказаться? — Одна темная бровь иронически изогнулась.

— Совершенно верно, — твердо сказала девушка, взглянув ему прямо в глаза.

Между ними воцарилось молчание. Спустя минуту, показавшуюся ей вечностью, мужчина вздохнул и указал на кресло, стоявшее перед его столом.

— Ну что ж, я готов выслушать ваше предложение, если вы будете достаточно лаконичны. Попробуйте убедить меня в том, что у меня сложилось не совсем верное впечатление о вашей компании.

— Благодарю вас. — Лили подошла к креслу. — Я постараюсь быть краткой.

Она села на край кресла и натянула юбку на колени. Подняв голову, она заметила, что его взгляд устремлен на ее ноги.

На миг ей показалось, что в нем зажегся откровенный мужской интерес, но через секунду это выражение пропало из глаз Зака, и в них больше ничего нельзя было прочесть, кроме некоторого любопытства.

Лили тряхнула головой, собираясь с мыслями. С чего же лучше всего начать? Она украдкой посмотрела в блокнотик.

— Надеюсь, вы не ожидаете, что я оплачу вам неделю пребывания Рошель Феррер в моем офисе? — не отрывая от нее своих проницательных глаз, спросил Зак.

— Безусловно, об этом не стоило даже упоминать, — заверила его Лили, стараясь не думать о том, как это отразится на ее доходах. — Особенно если мы продолжим наше сотрудничество.

— Не скрою, мне будет интересно послушать, каким способом вы намерены этого достигнуть. — Зак откинулся в кресле, поигрывая ручкой.

Лили глубоко вздохнула и… вдруг поняла, что начисто забыла речь, которую до этого три раза повторила в такси. Ее охватила легкая паника: импровизация никогда не была ее сильной стороной. Ей с таким трудом удалось убедить Зака выслушать ее, и вот на тебе!

— У вас есть полное право испытывать недоверие к нашему бюро, — медленно начала она, кидая быстрые взгляды на спасительный блокнот, который держала на коленях. Долгие годы практики не прошли даром, и теперь она быстро расшифровывала свои сделанные наспех записи.