Читать «Краткая история попы» онлайн - страница 103

Жан-Люк Энниг

94

Венсан Помаред — современный французский искусствовед, руководитель отдела реставрации Лувра.

95

L.H.O.O.Q. — французские названия этих букв («эль», «аш», «о», «о», «кю») читаются как фраза «Еllе a chaud au cul» («У нее горячая задница»).

96

Тамара де Лемпика (1898-1980) — американская художница польского происхождения.

97

Жюль Ренар (1864-1910) — французский писатель-реалист.

98

Роже Кайуа (1913-1978) — французский антрополог, писатель и эссеист.

99

Шекспир, «Король Лир» (IV, 6), перевод Б. Пастернака.

100

Жорж Брассенс (1921-1981) — французский шансонье.

101

Поль де Кок (1794-1871) — французский романист и драматург

102

Лоредан Ларше (1831-1902) — французский историк и филолог. Автор «Этимологического, исторического и анекдотического словаря парижского арго».

103

Альбер Симонен (1905-1980) — французский писатель и сценарист.

104

Бероальд де Вервиль (1558-1612) — французский романист и новеллист, автор сборника фривольных новелл и анекдотов.

105

Рэндл Котгрейв (ум. ок.1634) — английский филолог, лексикограф, автор англо-французского словаря (1611).

106

Хельмут Ньютон (1920-2004) — немецкий фотограф, классик «модной», рекламной и эротической фотографии.

107

Теофиль Сильвестр — французский художественный критик середины XIX века.

108

Камиль Кловис Труй (1889-1975) — французский художник-сюрреалист.

109

Игра слов. Невинное на английский слух восклицание «О, Калькутта!» звучит по-французски как фраза «Oh! quel cul t'as!» — «О, какая у тебя задница!».

110

Йозеф Бойс (1921-1986) — немецкий художник, один из основателей концептуализма.

111

Андре Массон (1896-1987) —французский художник-сюрреалист.

112

Эрнест Пиньон-Эрнест— современный французский художник, фотограф.

113

Жиль Нере — современный французский искусствовед.

114

Валериан Боровчик (р. 1923) — польский и французский режиссер.

115

Джермейн Грир (р. 1939) — австралийская феминистка. В книге «Женщина-евнух» объясняла дискриминацию женщин в современном мире подавлением женской сексуальности.

116

In vivo (лат.) — в естественных условиях.

117

Роберт Мэпплторп (1946-1989) — культовый нью-йоркский фотограф-гей, много работал на грани порнографии.

118

Октав Мирбо (1848-1917)—французский писатель.

119

Гедеон Тальман де Рео (1619-1692) — французский писатель. Его «Анекдоты» — бесценной источник биографических и исторических подробностей.

120

«Шоссона больше нет», перевод М. Кудинова.

121

ЖозефДельтей (1894-1978) — французский писатель и поэт-сюрреалист.

122

Пьер Клоссовски (1905—2001) — французский писатель, основатель научно-художественного объединения «Коллеж социологии».

123

Андре Жозеф Панкук (1700-1753) — французский литератор, книготорговец и издатель.

124

Иоганн Людвиг Каспер (1796-1864) — немецкий врач. Известен своими трудами по судебной медицине и медицинской статистике.