Читать «Взгляд Медузы» онлайн - страница 187

Торкиль Дамхауг

— Вам нужен покой, Аксель. — Низкий голос шел откуда-то сверху. — Вам нужен покой, и тогда все будет хорошо.

Он открыл глаза. Видел только один глаз. Над Акселем склонились три лица.

— Кто вы?

— Я вас оперировал.

— Мириам пытается мне дозвониться!

Женщина в маленьких круглых очках сказала:

— У вас не было с собой телефона, но, если кто-нибудь будет вам звонить, мы обязательно дадим вам знать.

— Что вы мне ввели?

— В капельнице у вас морфин.

Аксель снова откинулся на подушки. Стоящие рядом отпустили его руки.

— Я вижу только одним глазом.

Хирург присел на край его кровати:

— У вас теперь остался только один глаз, Аксель, зато он совсем не поврежден. У вас будет зрение как у одноглазого орла. — Улыбка будто приклеилась к губам хирурга. — Операция прошла успешно. Куда труднее справиться со всеми этими докучливыми журналистами. Но мы делаем все, что в наших силах, чтобы не допустить их к вам.

— А кто это звонит?

Женщина в очках снова склонилась к нему. От нее пахло хозяйственным мылом, а изо рта — сардинами.

— Здесь полная тишина, Аксель. Никто не звонит.

Он хватает мобильный телефон с прикроватной тумбочки и прижимает его к уху. Там ни звука; он снова ответил не по тому мобильному — ведь какой-то телефон продолжает звонить. Окно темное и непрозрачное, но ему видно, что за стеклом светит сильная лампа. Там движутся какие-то тени. «Сейчас тебе придется держать ответ за свои поступки, Аксель». — «Да, я отвечу за свои поступки, отец, но сначала я должен ответить на звонок. Это Мириам звонит. Это ей я должен все рассказать». — «Не испытывай мое терпение, Аксель, ты должен ответить за свои поступки немедленно».

На крыльце стоят двое парнишек. Лето, и солнце кажется почти что белым. Их худенькие тела обнажены до пояса, руки уже порозовели на солнце. Это один из первых теплых деньков летних каникул.

— Поехали на велосипеде на пляж в Уксвал, — предлагает Бреде.

— А мой велик еще не накачан, — отвечает Аксель. — А потом, мы же обещали последить за Балдером.

— Ты можешь сесть ко мне на багажник и отталкиваться ногами. Балдер побежит за нами.

— Его лапам это вредно, — возражает Аксель, — опять могут воспалиться. Ты же слышал, что отец сказал сегодня утром. Он тебя убьет, если ты это сделаешь.

Бреде смеется. Каким-то таким смехом, который будто исходит не из тоненького мальчишечьего горла, а еще откуда-то.

— А представь, вдруг Балдер заболеет и подохнет. Так тогда и надо папашке-то. Он же больше любит эту тварь, чем любого из нас.

Аксель медлит с ответом. Бреде говорит:

— Если ты не веришь, то мы ведь можем пристрелить этого пса, и увидишь, что я был прав.

Балдер поднимает свою большую голову и смотрит на них из тенечка рядом с будкой.

— Видишь, он над тобой смеется, — замечает Аксель.

Бреде не торопясь подходит к собаке, наклоняется над ней и почесывает за ухом:

— Да нет же, Балдер, ты же не надо мной смеешься, правда?

Собачий хвост ходит в траве из стороны в сторону, как огромная лохматая гусеница.

— Не надо так говорить! — восклицает Аксель, вдруг разозлившись.