Читать «Монсегюр. В огне инквизиции» онлайн - страница 83

Татьяна Семенова

Священник покачал головой. Что за глупое испытание? Он никогда не одобрял этот варварский метод. Как ни крути, Мария в любом случае умрёт: либо утонет, либо её сожгут на костре. Бывали, правда, чудеса, когда утопленника вытаскивали полуживого из воды, признав в нём чистого от колдовства человека, но в случае с хрупкой женщиной… вряд ли она выдержит такое испытание.

Увидев недовольный взгляд священника, Беллина поспешила добавить:

— Святой отец, все жители нашей деревни оповещены об испытании водой.

— Тобой оповещены? — грозно произнёс Иоанн. — Может быть, ты и сан мой к рукам приберёшь? Кто это дал тебе такие полномочия? Ишь, развела тут деятельность! Ты кто такая есть, чтобы назначать испытания, да ещё всю деревню созывать?! Баламутишь умы праведные. За это отлучить тебя следует от Церкви!

Женщина покраснела как рак. Её губы затряслись. Заикаясь, она проговорила:

— Да я… Да я… у самого инквизитора была. Вот он и разрешил испытание водой. Я так и знала, что вы, святой отец, будете защищать эту ведьму.

Священник отстранил женщину и решительной походкой вышел из церкви.

«Да что же это такое делается. Господи всемогущий, — шептал он, быстро идя по центральной улице деревни. — Испытание водой. Надо же такое придумать. Да что за дьявол вселился в эту бестию, покоя от неё нет. Колдовство выдумала. И так кругом все друг против друга. Вон доносов сколько поступило. Что делается с миром? Куда мы катимся? В адскую бездну. — Священник вздохнул. — Любви меж людьми нет. Так и норовят утопить друг друга…»

Он перешагнул порог дома правосудия — небольшое деревянное здание, где обычно заседал местный совет, а сейчас обосновался инквизиторский суд.

— Господин Бернард, — взволнованно обратился Иоанн к инквизитору. — Вы дали согласие на испытание Марии водой?

Бернард поднял взгляд на священника:

— А вы разве нет? Ваша полоумная… как её… Беллина, кажется. Она ведь при прямом вашем участии обещала предъявить неоспоримые доказательства ведовства Марии.

— При моём участии? — удивился Иоанн.

— Ну да. Вы же ей вручили ладан, чтобы она подсыпала его в питьё Марии. Эта женщина долго распиналась передо мной, рассказывая о ваших с ней планах разоблачения ведьмы. С трудом мне удалось выпроводить её. Теперь вы тоже станете мне докладывать о всех приготовлениях? Не надо. Я уже наслышан. Мне с еретиками разбираться надо.

Приходской священник даже потерял дар речи. Он стоял перед инквизитором и только качал головой.

— У вас ко мне что-то важное? — спросил Бернард. — Говорите быстрее. Меня дела ждут.

— Я не давал распоряжения относительно испытания водой, — еле слышно проговорил он. — Что за глупая выдумка.

Инквизитор нахмурился.

— Выдумка? Так испытывали ведьм во все времена.

— Я не это хотел сказать. Зачем нужны все эти испытания? Мария праведная католичка. У меня нет сомнений.