Читать «Рождение Авроры» онлайн - страница 6

Диана Стоун

— Вообще-то не совсем, — наконец призналась Стелла.

Он вскинул брови.

— Что случилось?

— Я потеряла ключи от машины.

— Гм. А где, по-вашему, вы могли их потерять?

— Скорее всего, где-то на пляже или по дороге на него. Я обнаружила пропажу как раз перед тем, как мы с вами столкнулись у фонтана.

— Ясно, — кивнул он. — Давайте сделаем вот что: вы поищите ключи возле раздевалок, а я вернусь на пляж и поищу там. Кстати, как они выглядят?

Стелла нервным жестом поправила очки. Неуверенность и тревога вновь охватили ее. Если он не журналист, то с какой стати вызывается помочь?

Однако, стараясь не выдать своей тревоги, она согласно кивнула. Подозрительность и недоверчивость никогда не были присущи ей, и за эти три месяца она уже порядком устала от них. Что-то подсказывало ей, что этому незнакомцу можно довериться, а если интуиция подведет ее — что ж, будь что будет.

Мужчина между тем подошел ближе и протянул руку.

— Извините, я, кажется, не представился. Меня зовут Рассел Брэддок. А вас?

— Леони Майерс, — назвала она имя своей матери, вкладывая свою ладонь в протянутую руку.

Обычно Стелла всегда смотрела в глаза тому, с кем обменивалась рукопожатием, но на Расселе Брэддоке по-прежнему были солнцезащитные очки, и ей пришлось смотреть на точеные контуры его губ. Рукопожатие у него было крепким, но не грубым, и он задержал ее руку в своей чуть дольше, чем это было необходимо. Сердце Стеллы учащенно забилось от смеси возбуждения и предвкушения чего-то неизведанного. Кто же такой этот Рассел Брэддок и почему она испытывает к нему какое-то странное притяжение, хотя они знакомы всего несколько минут?

Высвободив руку, Стелла поспешно отступила назад.

— Как выглядят мои ключи? Они… э-э… на таком медном колечке с брелоком в виде зайчика.

Он кивнул.

— Встретимся возле моей машины через десять минут, идет?

— Хорошо.

Когда Рассел развернулся и пошел в сторону пляжа, Стелла несколько мгновений смотрела ему вслед, а потом, словно очнувшись, бросилась в кабинку раздевалки и пряталась там до его возвращения. Через десять минут она снова подошла к его машине и увидела, что он приближается к стоянке.

— Ну как, нашли ключи? — спросил он, и Стелла виновато покачала головой. Отправила человека искать ее ключи на жаре, а сама пряталась тут, в прохладе.

Он сокрушенно улыбнулся.

— Я, к сожалению, тоже.

— Что ж, возможно, я потеряла их где-нибудь в другом месте. Спасибо, мистер Брэддок, что вызвались помочь мне. Я вам очень благодарна.

— Зовите меня просто Рассел, прошу вас. И что вы теперь собираетесь делать?

Стелла пожала плечами.

— Пойду пешком.

Он сделал большие глаза и выразительно поглядел на ее босоножки.

— Вот в этом? Не думаю, что это хорошая идея.

Стелла машинально тоже посмотрела на свои ноги, обутые в изящные босоножки, не предназначенные для ходьбы по песку, тем более на большие расстояния. Она пожала плечами.

— В конце концов, можно снять их и пойти босиком.

— Эта затея и вовсе никуда не годится. Предлагаю подвезти вас. Что скажете?

Он выжидательно смотрел на нее, с замиранием сердца ожидая ее ответа. С одной стороны, Рассел одобрял разумную осторожность, но с другой — отчаянно хотел, чтобы она доверилась ему.