Читать «Хронокорректоры» онлайн - страница 166

Кирилл Мамонтов

Не прошло и часа, как корпус Штакельберга начал артподготовку. Под начинавшимся дождем сибиряки пошли в атаку, сбили вражеские заставы и устремились на восток. По правой долине наступали 1-я дивизия Гернгросса и конный отряд Ренненкампфа, по левой – 2-я дивизия генерала Анисимова и входившая в состав корпуса Уссурийская конная бригада. Не приняв штыкового боя, противник начал отходить, и конница в темноте порубала до полутысячи японцев.

Алексеев раздал много важных приказов, обозвал робких военачальников разными нелестными словами, пригрозил трибуналом за трусость, после чего распорядился немедленно вводить в бой 3-ю Восточно-Сибирскую дивизию в направлении на Фынхуанчэн.

Поздно ночью наместник незаметно исчез, не дождавшись известия, что передовые отряды Штакельберга вырвались на равнину и встретили конницу Самсонова. Потрясенный грубостью наместника Куропаткин выглядел жалко и не отдавал почти никаких приказаний, а тем временем дивизии медленно пробивались вперед. В таком подавленном состоянии командующий Маньчжурской армией сделался послушным и не возражал, когда бессовестные протеже наместника вызвались отправиться в бой с отставшей колонной генерала Фока. Почти наверняка он втайне надеялся, что штабс-капитан и поручик будут сражены вражескими выстрелами.

В известных из истории событиях Фок проявил себя не лучшим образом, оставшись в памяти как нерешительный, бездарный военачальник, почти изменник. Желая подстраховаться, хронокорректоры заявили: дескать, посланы наместником проследить за его действиями. Заметно возмущенный недоверием генерал грозно орал на подчиненных, потому что первая атака была отражена гарнизоном сильно укрепленной деревни.

Гога и Рома падали с ног от утомления, но с грехом пополам втолковали Фоку, как разумно организовать артиллерийскую обработку японских позиций. После часового обстрела, израсходовав три четверти запаса снарядов, пехота снова пошла в атаку и ворвалась на окраины Фынхуанчэна. В это же время на деревню бросились полки Гернгросса, обогнувшие деревню с запада. Объединенными усилиями превращенный в крепость Фынхуанчэн был взят к полудню, одновременно полки Засулича выбили японцев с соседних высот.

Японцы дважды контратаковали, но весьма нерешительно и малыми силами. Обе атаки были отражены ружейно-пулеметным и пушечным огнем с большими потерями для противника.

– Виктория, господа! – победоносно провозгласил Фок. – Георгий Карлович Штакельберг также доносит об успешном движении, Засулич пишет, что перед ним японцы почти без боя позицию оставили! Полный триумф, господа офицеры!

– Пока нет, – прервал его восторги Гога. – Надо ковать железо, пока не остыло. Враг деморализован, поэтому мы должны нанести последний сокрушительный удар, покуда неприятель не опомнился.

Эмпатизаторы усилили эйфорию, так что Фок приказал привести в порядок перемешавшиеся подразделения и продолжать атаки на восток. Тем временем, по требованию хронокорректоров, компьютеры звездолета послали несложные сигналы на телеграфные аппараты в штабах, и печатающие устройства вытолкали ленту с приказом Алексеева о переходе в общее наступление.