Читать «За мгновение до счастья» онлайн - страница 67
Никки Логан
— Прости, если напугал тебя.
— Что ты здесь делаешь?
— Я здесь живу.
Точно. В голове у нее была полная неразбериха. Должно быть, она задремала.
— Что ты здесь делаешь?
Его зеленые глаза мягко смотрели на нее, но Кейт вдруг вспомнила, какими холодными они могут быть, и вскочила на ноги, чтобы продолжить собирать вещи.
— Сколько сейчас времени?
Грант посмотрел на часы:
— Начало седьмого.
Кейт изумленно уставилась на него:
— Ничего себе. Неужели я проспала несколько часов?
— Я увидел у ворот твою машину и сразу направился сюда, — сказал он. — Я рад, что ты приехала.
— Почему? — осторожно спросила Кейт.
— Потому что мне нужно о многом с тобой поговорить. Потому что я сожалею, что мы так плохо расстались.
— Я приехала за своими вещами.
— Я кое-что упаковал.
— Да. Спасибо.
— Мне было очень трудно это делать. Было больно думать о том, что я, возможно, никогда больше тебя не увижу. Я не смог закончить.
У Кейт перехватило дыхание. Глубоко в душе затеплился огонек надежды.
— Я не сообщала комиссии о той бухте, — сказала Кейт.
Грант покачал головой:
— Сейчас это уже не имеет значения.
— Для меня имеет.
Он слабо улыбнулся:
— Ты во многом была права, Кейт. Моя работа сделала меня подозрительным. Я не доверял людям, видел во всем подвох.
— А я так старалась быть с тобой честной.
Грант нежно погладил ее по щеке:
— Это Алан Сефтон сообщил комиссии о том месте, где находятся тюлени во время брачного периода.
— Откуда он о нем узнал? — удивилась Кейт.
— От моего отца.
— Почему Лео ничего мне не сказал?
— Он хотел, чтобы ты сама нашла это место, зная, какую радость доставит тебе такая находка.
— Значит, мэр обо всем знал и молчал? — возмутилась она.
— Для любого политика очень важно правильно рассчитать время. Алан любит свой город и действует в его интересах.
— Значит, это не из-за меня установили буферную зону?
— Нет. Я это понял, когда успокоился и как следует все обдумал.
Кейт серьезно посмотрела на него:
— Почему ты мне об этом не сказал? Почему позволил мне продолжать думать, будто ты меня ненавидишь?
— Упреждающие удары очень эффективная тактика выживания. Я покинул «Таллоквэй», прежде чем отец обвинил меня в том, что я никудышный фермер. Я выгнал тебя, пока ты не причинила мне боль.
— Пытаешься оправдаться?
— Нет. Просто признаюсь тебе в своих слабостях. Я не звонил тебе, потому что не знал, как попросить прощения за все, что я тебе наговорил.
Кейт вдруг вспомнила, как в своем сне она стремительно мчалась из темной глубины океана наверх к свету.
— Ты все это время жил здесь? — спросила она после продолжительной паузы.
— Да. Ты обвинила меня в том, что я повторяю прошлые ошибки. После твоего отъезда я много об этом размышлял. — Его взгляд вдруг стал безжизненным. — Я понял, что на своей работе внутренне деградирую и мне пора изменить свою жизнь.
— Ты решил стать фермером?
— Нет. Точнее, не совсем обычным. Ты как-то подкинула мне одну идею, и она все это время не выходила у меня из головы. Мэр от нее в восторге. Он мне все уши прожужжал о ветроустановках.