Читать «За мгновение до счастья» онлайн - страница 64
Никки Логан
К счастью, вертикальное положение, даже несмотря на наготу, придало ей уверенности.
— Ты ведь уже решил не продавать ферму.
— Я решил не продавать ее пока. Это большая разница.
— Значит, ты не планировал здесь задерживаться? Тогда что было вот это? — Она указала ему на смятые простыни.
Подняв с пола ее лабораторную униформу, Грант швырнул ей комок одежды. Возмущенная, Кейт не стала его ловить, и он упал на пол.
— Это результат моих заблуждений. Моей глупой доверчивости.
С этими словами Грант повернулся и ушел. Кейт начало казаться, что стены спальни вот-вот сомкнутся и раздавят ее. Быстро надев свой лабораторный костюм, она пошла на шум, доносящийся из кухни.
— Грант… — позвала она, остановившись в дверях.
Он резко обернулся. Его глаза по-прежнему яростно сверкали.
— Ты знала, чем все закончится, и, наверное, веселилась от души за моей спиной. Ты поэтому вчера вечером была такой… энергичной? Праздновала свою победу?
Ее словно окатили ледяной водой.
— Ты бы хотел, чтобы все было именно так, правда?
Грант уставился на нее. Его зрачки были такими же огромными, как прошлой ночью, только по другой причине. Ее предательское тело все равно находило его неотразимым, тянулось к нему.
Проигнорировав свои чувства, Кейт добавила:
— Тебе подходит, чтобы я была обманщицей, потому что не привык иметь дело с честными людьми. С теми, кто не намерен тебя обманывать. Ты понятия не имеешь, как быть с тем, кто искренне пытается тебе помочь найти выход, при котором обе стороны ничего бы не потеряли. Ты не ждешь от жизни ничего, кроме разочарования.
— Я помог тебе. Дал тебе крышу над головой и помещение для лаборатории. Впустил тебя туда, куда никого до сих пор не впускал, а ты меня предала.
Она презрительно скривила губы:
— Ты помог себе. Предложил мне жить и работать у тебя, чтобы следить за тем, как продвигается мое исследование. Ты рассказал мне о себе ровно столько, чтобы я тобой заинтересовалась, открылась тебе. Только не говори, что это не было тщательно продуманной тактикой.
Он хрипло застонал:
— Я доверял тебе, Кейт.
— Нет, Грант, — возразила она, с трудом сдерживая свою боль. — Ты никогда мне не доверял, иначе бы этого разговора у нас сейчас не было.
Развернувшись, она пошла по коридору в комнату, где находились ее собранные вещи. За оборудованием для лаборатории она пришлет кого-нибудь из своих помощников.
Когда она вернулась на кухню с чемоданом и сумкой, Грант неподвижно стоял на том же месте, что и до этого. Оставив вещи у двери, она подошла к нему и, проведя ладонями вверх по его мускулистым рукам, которые так нежно ласкали ее прошлой ночью, подняла на него взгляд. Он смотрел поверх ее головы. Лицо его было непроницаемым.
— Говорю в последний раз, Грант, — произнесла она. — Я не сообщала комиссии о той бухте, которую ты мне показал. Я не предавала тебя. Я… Я слишком сильно тебя люблю, чтобы причинить тебе такую боль. Но если ты позволишь мне сейчас уйти из этого дома, то больше меня не увидишь. — Она сжала его руки. — Никогда.