Читать «Укради меня у судьбы» онлайн - страница 23

Карла Кэссиди

Нет, лучше продолжать уверять себя, что они с Шерри были неподходящими партнерами для дальнейшей совместной жизни, однако же, если он не потеряет голову, могут остаться хорошими друзьями на всю жизнь.

Клинт замедлил ход, проезжая мимо маленького домика Бетти Уэйд, вокруг которого, как и всегда в это время года, всеми возможными красками цвел пышный сад. Цветы самых разных видов, сортов и оттенков покрывали ковром дюжину клумб.

Цветы заменили Бетти семью, и Клинт понимал ее гнев по поводу своенравной псины, которая каждый год словно бы исполняла свой собачий долг, выкапывая деток «семьи» Бетти.

Клинт взглянул на циферблат часов, когда подъехал к двери маленького неопрятного домика Уолта. Было три часа с минутами. Уолт обычно не отправлялся в бар раньше пяти.

Пока Клинт выходил из машины, Уолт открыл дверь дома и вышел навстречу, к ногам его жалась одноухая дворняга.

— Я так и знал, что она позвонит служителям закона, — воскликнул Уолт, прежде чем Клинт успел хоть что-нибудь сказать. — У этой женщины язык длиной с целый штат.

— Ты знаешь, Уолт, что существует закон о содержании собак. — Клинт изо всех сил старался сохранить суровый вид представителя власти. — Мне не хотелось бы сажать Ровера на цепь.

— Ровер не делал ничего плохого. — Уолт нагнулся и почесал пса за единственным ухом. — Эти цветы для него что-то вроде ритуала, и он ничего не может с собой поделать. Лучше посади на цепь Бетти, она такая злющая женщина, что моему Роверу далеко до нее.

Подобный разговор происходил каждую весну и каждое лето, и у Клинта сложилось стойкое мнение, что двое старичков получают обоюдное удовольствие от этой нескончаемой битвы.

— Ты лучше на себя обрати внимание, — продолжал Уолт. — Увел у меня лучшую официантку, заставив ее сидеть с ребенком, как я слышал. — Он хитро улыбнулся Клинту. — Идет слух, что младенец, похоже, твой.

— Не следует слушать все сплетни, — ответил Клинт. — Но Шерри я похитил только на несколько дней.

Уолт фыркнул.

— Посидеть несколько дней в качестве домохозяйки и няньки! Ты что, на самом деле думаешь, что она захочет после этого вернуться в мой вонючий бар? — Он покачал головой, черты его лица вытянулись, словно сочувствуя горькой доле женщины. — Скорее всего, она не вернется. Захочет выйти замуж и завести семью, попробовав на ощупь, каково это — быть женой. А без нее в баре бизнес замрет, и мне, наверно, придется продать заведение.

Клинт слушал бы болтовню старика и дальше, но, когда тот остановился набрать воздуха, воспользовался паузой:

— Ничего у тебя не получится, Уолт. Ты можешь сменить тему разговора, можешь обвинить меня за те несчастья, которые ждут тебя впереди, но сбить меня с толку тебе не удастся. Я все равно помню причину, по которой здесь появился. Держи собаку на привязи и подальше от цветов Бетти, или мне придется оштрафовать тебя и арестовать Ровера.