Читать «Храм океанов» онлайн - страница 98

Александр Дмитриевич Прозоров

Почему никто не учел такой возможности? Наверное, потому, что никто не ожидал, что высокоразвитым существом, рожденным Древом, будет командовать жалкий раб, обычный смертный. Что смертный посмеет говорить от имени бога.

Повелителя Драконов неприятно кольнуло воспоминание о Двухвосте. О чем-то похожем тот и предупреждал. Не о бунте развитых, обученных слуг, покорность которых не подлежит сомнению. Он говорил о бунте низших созданий, мысли которых никого не беспокоят. И вот, пожалуйста: раб увел с собой в леса рожденную Древом! Увел, как покорную овцу.

Странным было лишь то, что она так долго не смогла распознать обмана и не вернулась в первые же дни.

– Значит, ты хитростью выманил ее с собой? – переспросил Дракон. – Ты понимаешь, что за такую выходку ты подлежишь долгому и мучительному смертельному наказанию, которое нуары свершат в назидание прочим рабам?

– Да, повелитель, – смиренно кивнул Сахун.

Ему было страшно – хотя до сего дня он ни разу не видел в гнездовьях никаких показательных казней. Но было и легко. Раз гнев обрушится на него, значит, от Волерики подозрения удалось отвести.

– И ты готов принять смерть?

– Да, повелитель. Я виноват. Я обманул тебя и предсказательницу.

Чем дальше, тем сильнее величайший мудрец севера путался в происходящем. Пусть раб обманул женщину, пусть увел с собой. Но почему он с такой готовностью призывает на себя смерть? В его словах и мыслях чувствуется больше удовлетворения, чем ужаса. Можно подумать, именно смерти он и добивается!

– Это правда, женщина? – чуть повернул голову повелитель.

– Нет, – наконец-то обретя свободу, выпрямилась Волерика. – Я ушла сама, он ни в чем не виноват!

Ну вот! Теперь, похоже, и беглянка захотела попросить себе казни...

– Она умеет предсказывать! Испытай ее, мой бог! – немедленно напомнил Сахун.

– Он невиновен! Он раб, это я забрала его в лес!

– Ты полагаешь, я не способен различать ложь?! – Женщина содрогнулась от волны высшего гнева. – Молчи!

Повелитель Драконов опять задумался. Кое-что прояснилось: раз предсказательница лжет – значит, ее действительно увел смертный. Но почему они оба так жаждут гибели? Может быть, это какая-то болезнь? Болезнь, пораженные которой люди совершают бессмысленный побег?

Хотя нет, ничего не совпадает. Беглые смертные не искали смерти. Они не знали, что попадутся, и стали выпрашивать казнь только здесь. В лесу же были вполне бодрыми и жизнелюбивыми...

Сплошная путаница!

– Я вижу, она носит ребенка, – вслух произнес повелитель. – Это портит мне весь опыт и достойно сурового наказания. Но раз она невиновна, то пусть живет. Она мокрая и замерзшая, Шеньшун, может заболеть. Отведи ее в теплые женские гнезда. Там есть опытные рабыни, ее разденут и согреют.

– Да, повелитель, – коротко кивнул нуар, поманил к себе женщину и приказал: – Иди за мной.

Волерика дернулась, словно ее рванули за привязь, метнула на юношу прощальный взгляд и пошла за стражем.

– Скажи мне, раб, – как мог ласковее обратился к Сахуну Повелитель Драконов, – сыт ли ты был в гнездовье Растущего? Ты вдосталь спал, тебе давали все необходимое?