Читать «Снежная ночь с незнакомцем» онлайн - страница 181

Джейн Фэйзер

— Люди принца? О чем это ты щебечешь?

— Я не щебечу! — настаивала Фиона, с силой волоча его за собой. — Вудборн и Холлаби приходили ко мне и сказали, будто король хочет, чтобы ты знал, что принц Уэльский послал людей найти тебя и привезти обратно в Лондон для допроса относительно… ты прекрасно знаешь, относительно чего, — сказала она, толкая его в плечо. — Как ты мог быть таким беспечным, Джек?

— Это все неправда, Фиона!

— Едва ли это имеет значение — король велел тебе скрываться в горах, пока все не утихнет.

Ее слова вызвали у него недоумение. Джек покачал головой.

— Совершенно не понимаю тебя, девочка, но потом во всем разберусь. Сейчас же хочу знать, как ты оказалась в Блэквуде!

— Я же сказала тебе. Меня прислал король. — Она с беспокойством огляделась. — Насколько нам известно, они уже могут быть здесь сейчас, выдавая себя за арендаторов…

— Тебя прислал король?

— Да, да, король! — раздраженно повторила она.

На мгновение Джек остолбенел. Он так давно не слышал, чтобы Фиона сказала «да».

— Послушай меня, Джек! Они преследуют мужчин, которые знали принцессу, — рассердилась она, — и дядя сообщил, что они уже побывали в Эдинбурге. Пока мы тут говорим, они уже на пути к замку Лэмборн, если еще не добрались до него! Нельзя терять время! Ты должен бежать!

— Бог мой, — проворчал он, проклиная своего старого друга Джорджа, назвавшего его имя как участника адюльтера. — Ладно, ладно. Но я не уеду, не узнав, как ты оказалась помолвленной с Дунканом Бьюкененом!

— Сейчас не время рассказывать тебе об этом! Ты думаешь, будто все так просто? Без малейшего скандала? Конечно, нет! Тебе придется потерпеть, Джек. Ты только должен знать, что я люблю его! Люблю!

— Фиона, — сказал он, обнимая ее. — Ты не совершила никакой непоправимой глупости, как…

— Уже поздно, если ты спрашиваешь об этом, — с вызовом ответила она. — Что бы ты ни говорил, ничего уже не изменишь.

— Mi Diah! — воскликнул Джек.

— Если это относится ко мне, — раздался звучный голос позади них, — могу вас заверить, я стал другим, Лэмборн.

Джек обернулся и гневно взглянул на Дункана Бьюкенена.

— Вы думаете, что можете соблазнить мою сестру, и жить дальше, хвастаясь этим? — спросил он. — Я вызываю вас на дуэль, сэр. Буду счастлив всадить пулю вам в грудь.

На Бьюкенена это не произвело ожидаемого впечатления.

Дункан рассмеялся.

— Послушайте, Лэмборн, неужели вам и так не хватает бед? — сочувственно спросил он. — Я обожаю Фиону и не собираюсь расставаться с ней. Вы не должны опасаться за нее, ибо я буду почитать и охранять ее — даже от вас.

— От меня?

— Да, и от вас. Когда принц Уэльский пришлет за вами своих приспешников, я не позволю бросить даже тень бесчестия на Фиону. Уезжайте, Лэмборн. Спасайте свою шкуру.

У Джека голова шла кругом. Его размышления прервал сильный толчок, полученный от Фионы.

— Уезжай, дурак ты эдакий! Подальше в горы, как можно дальше! Вот когда минует опасность, допрашивай меня сколько твоя душа пожелает!