Читать «Снежная ночь с незнакомцем» онлайн - страница 18

Джейн Фэйзер

Нед выдвинул ящик и услышал, как Джорджиана беззвучно ахнула. Ее щеки вспыхнули, а в глазах мелькнула тревога.

— Кажется, тут что-то застряло, — предположил Нед, полностью выдвигая ящик. — Вот что. — Он положил пергамент обратно, разгладил его и снова тихо закрыл ящик. — Он должен быть запертым?

С легким вздохом Джорджиана придвинула к нему маленький золотой ключик. Он взял его, запер ящик и вопросительно посмотрел на нее.

Джорджиана снова с невольным вздохом протянула руку. Нед вложил ключик в ее ладонь. Она повернулась и подошла к книжным полкам в дальней стене. Выбрала книгу, раскрыла ее и опустила ключик в углубление в переплете. Затем поставила книгу на место и отступила назад посмотреть, как это выглядит.

— Осмелюсь предположить, что вашему опекуну надо внушить, будто никто не знает его секретов, — как бы между прочим заметил Нед.

— А нам всем не надо? — ответила она. — Вы намерены хранить мои, лорд Аллентон?

— Обязательно. Хотя мне страшно хочется понять, что же на самом деле происходит.

Она повернулась к нему, придерживая тонкую муслиновую нижнюю юбку.

— Роджер Селби не честный маклер, лорд Аллентон. Советую вам помнить это, когда будете иметь с ним дело.

— А я и не собирался иметь с ним какие-либо дела, — сказал Нед, внимание которого было поглощено видом ее чуть прикрытой груди и изящных изгибов, плохо скрываемых мягким муслином.

— Зато, как мне кажется, он намерен иметь дела с вами, — сообщила она, видимо, заметив его неожиданное внимание к ней.

— Это предупреждение?

— Добрый совет, — ответила она. — Я не знаю подробностей, но знаю своего кузена. — В ее голосе слышалась горечь, челюсти сжались, а ноздри слегка раздувались. Затем она повернулась к двери. — Затушите свечу, когда закончите, лорд Аллентон. Желаю вам доброй ночи.

— Джорджиана… Джорджи, подождите минуту. — Нед шагнул к ней, протягивая руку. Она повернулась к нему.

— Да?

— У вас какие-то… трудности?

И тут с ней произошла поразительная перемена. Она рассмеялась — искренне и весело.

— О, если бы вы только знали! Доброй ночи, милорд.

И ушла, оставив его в одиночестве. Нед чувствовал себя дураком, а ее смех все еще звучал среди пыльных фолиантов.

Нед подождал несколько минут, пока не остались лишь знакомые обычные звуки спящего дома, а затем подошел к книжным полкам, отыскивая том со спрятанным ключом. Он не смог разглядеть его название, но хорошо запомнил место на полке, где тот стоял. И нашел его с третьей попытки. «Путешествия Гулливера». Нед подумал, нет ли особого смысла в таком выборе.

Он достал ключ от стола и выдвинул ящик, не понимая, почему роется в личных бумагах другого человека. И не просто другого человека, а гостеприимного хозяина, приютившего его в пургу с теплотой и великодушием. И вот как Нед за это расплачивается, копаясь в его личных документах.