Читать «Снежная ночь с незнакомцем» онлайн - страница 157

Джейн Фэйзер

— Что-то случилось? — спросил Дункан тихим хрипловатым голосом.

— Случилось? Нет-нет — я только посмотрела, что в ведерке. — Фиона вынула из него головку сыра, завернутую в салфетку. Еще там были яблоки и орехи, хлеб и ветчина. Она протянула ветчину Дункану, и тот, насадив кусок ветчины на палочку, поставил ее вблизи огня, чтобы разогреть.

Они ели молча, глядя на белое пространство, окружавшее их, и кутались в свои пледы. Но холод проникал сквозь сено и меховой коврик, на котором они сидели, и от холода у Фионы ломило кости.

Сидевший слева от нее Дункан смотрел, как она протягивает руки в перчатках к огню.

— Вам холодно.

— Нет.

Он бросил на нее взгляд, говоривший, что ему лучше знать.

— Я вижу, как вы дрожите, девочка.

— Дрожу? — Она попыталась рассмеяться. — Я не дрожу. Я… — Она не могла придумать объяснение. Она дрожала.

Дункан снял шляпу. Его светло-каштановые волосы выцвели на солнце и приобрели золотистый оттенок. Не отрывая глаз от костра, он развернул шарф, скрывавший его лицо, но оставил второй, намотанный на нижнюю часть лица и шеи. Он снова надел шляпу и низко надвинул на лицо.

— Возьмите, — сказал он, протягивая ей шарф. Он оставался сухим, прикрытый воротником и полями шляпы так, что снег не попадал на него. — Оберните его вокруг шеи и надвиньте на уши.

— Но я не могу, — запротестовала она.

— Берите, — приказал он. — Иначе замерзнете и умрете.

Фиона не хотела брать шарф, но она замерзала. Быстро сняв мокрую шляпку, она отбросила ее в сторону и обмотала шарфом голову и шею. От шарф исходил его запах — острый пряный мускусный, волновавший кровь. Неожиданно сильная дрожь пробежала по ее телу, дрожь, не имевшая никакого отношения к холоду.

— Лучше? — спросил он.

Она кивнула.

— Спасибо.

Он наклонился и извлек из сапога фляжку. Фиона смотрела, как он открыл ее и сделал большой глоток. Затем протянул фляжку ей.

— Выпейте.

— Что это?

— Шотландское виски.

— О нет, мне не следует…

Он повернулся и посмотрел на нее.

— Выпейте, миледи. Это согреет ваши косточки.

Его слова убедили Фиону окончательно; она осторожно отпила из фляжки. Напиток обжигал так сильно, что слезы выступили на ее глазах. Фиона смахнула их, чтобы яснее видеть. У нее возникло какое-то странное ощущение в животе, но ей на самом деле стало теплее.

Дункан улыбнулся, когда она сделала еще один большой глоток и вернула ему фляжку. Он чуть отхлебнул и снова протянул ей фляжку. Они были словно пара моряков, вместе распивающих джин на залитой лунным светом палубе.

— Можно мне задать вам личный вопрос? — спросила она после очередного глотка и обратной стороной ладони вытерла губы.

Дункан ничего не ответил, и она приняла это за молчаливое согласие.

— Что случилось с вашей рукой?

Дункан слегка пошевелился, как будто вопрос смутил его.

— Несчастный случай.

Разумеется, произошел несчастный случай. Фиона постучала фляжкой по его руке и протянула ему.

— Бывают разные несчастные случаи… несчастный случай с каретой на дороге, несчастный случай на охоте…

— Это был пожар, — неохотно признался Дункан. — А теперь можно мне задать вам личный вопрос?