Читать «Прелестная беглянка» онлайн - страница 70

Робин Грейди

Глаза Бейли широко раскрылись, она резко выдохнула. В следующую секунду она прижалась к нему, чувствуя, как ее затапливает волна необыкновенного счастья. «Неужели это происходит со мной на самом деле?» — мелькнула у нее мысль.

— Ты меня любишь? — услышала она свой голос, отстраняясь от него и пытливо глядя ему в лицо.

Матео неуверенно улыбнулся. Глаза у него были серьезные и немного настороженные.

— Может, я немного поторопил события, не спросив сначала, любишь ли ты меня?

Бейли молча уткнулась лицом в его грудь. Матео расслабился и позволил себе улыбнуться. Он поцеловал ее в висок.

— Я тебя правильно понял?

— Да! Я тоже тебя люблю, — шепотом ответила Бейли, и глаза ее заискрились. — Я просто боялась об этом говорить, чтобы ты не решил, что я вешаюсь тебе на шею, и не прогнал бы меня.

— Я не сделаю этого никогда! — Матео взял ее лицо в ладони. — Значит, ты выйдешь за меня замуж? — И он вытащил из кармана коробочку.

Бейли засмеялась, даже не глядя на нее:

— Ох, Матео! Я даже не могу описать тебе, что сейчас чувствую! Неужели это происходит со мной на самом деле?

— С нами, — поправил ее Матео, надевая ей кольцо на палец. — Кажется, подошло, — удовлетворенно сказал он.

Бейли поднесла руку к лицу, разглядывая сверкающий бриллиант.

— Красивое, — сказала она и тут же перевела взгляд на Матео. — Поцелуй меня, — попросила она. — Чтобы я могла поверить, что мне это не снится.

Матео прижался к ее губам в долгом, сладком поцелуе. Когда он оторвался от Бейли, она глубоко вдохнула.

— И я знаю, где мы проведем медовый месяц, — произнес Матео. — Что ты думаешь насчет Франции?

Бейли улыбнулась:

— Только если ты захочешь вернуться в Сидней не вдвоем, а вчетвером.

— Я как раз подумал, что этот дом слишком велик даже для нас двоих, и я не возражаю узнать, что значит быть настоящим отцом, — прошептал Матео и снова прильнул к ее губам.

Внимание!

Примечания

1

Пандоро — итальянский кулич. (Примеч. пер.)

2

«Брискола» — карточная игра. (Примеч. ред.)