Читать «Рождественские игры» онлайн - страница 44

Джейн Фэйзер

— Джорджи, откройте мне.

Ответом была лишь тишина. Он уже собирался снова постучать, когда услышал, как в замке повернулся ключ. И дверь приоткрылась. Нед вошел, и Джорджи, поспешно закрыв ее, снова повернула ключ.

— Я не разбудил вас?

Она покачала головой и просто сказала:

— Нет. — Она повернулась к огню, где на камне стоял маленький котелок. — Я подогреваю себе немного молока. Хотите?

— Нет, — отказался он. Это было так умиротворяюще, так по-домашнему, а он никогда такого не чувствовал. — А что еще у вас есть?

Джорджиана, наклонившаяся к своему котелку, выпрямилась и засмеялась.

— А на десерт коньяк. Я люблю добавлять немножко в молоко.

— Звучит отвратительно, — сказал Нед, наполняя бокал. — А что вы сделали Белтону?

— Ударила по почкам, — спокойно ответила Джорджи. — Незаметно, но очень чувствительно. — Она сняла котелок с огня, собираясь вылить молоко в приготовленную чашку, но отставила ее в сторону. — Нет, вероятно, вы правы. Сейчас не время для горячего молока. — Она встала и повернулась к нему.

— Где вы научились этим трюкам? — спросил Нед, пристально глядя на нее.

— Каким трюкам? — насторожилась Джорджиана.

— Вы прекрасно знаете каким, — сказал он. — Хотите коньяку?

— С удовольствием… а если вы имеете в виду мою способность защищаться, то этому меня научил сын Джейкобса, боксер-профессионал.

Нед рассмеялся, подавая ей бокал.

— Я подумал, что у вас с Джейкобсом какие-то необычные отношения.

— Он мой верный друг, — призналась Джорджи с некоторой осторожностью. — Он знал моего отца. Они росли вместе.

— Так ваша семья родом из Нортумберленда? Кэри… Я не узнаю это имя.

Джорджиана устроилась на кушетке. Казалось бессмысленным держать в тайне историю ее семьи. И желание довериться Неду Вейзи было непреодолимым. С тех пор как Джорджи оказалась в этом месте, бесцеремонно оторванная от своих лондонских корней, она жила своим умом и старалась держаться в тени. Никому ничего не рассказывать, никому ни в чем не доверять. Вся ее энергия была направлена на поиски способа выбраться из злополучной ситуации, в которую ее насильно вовлекли. Но между нею и этим мужчиной возникло что-то непредвиденное. И ее инстинкт настойчиво подсказывал ей, что она может на него положиться.

— Мой отец был младшим сыном в семье Данстон. Детей было шестеро, и по законам первородства он ничего бы не наследовал. — Джорджи безнадежно махнула рукой: законы, касавшиеся собственности, непоколебимы. — Когда один из дальних родственников, Джеремайя Кэри, предложил усыновить его, ибо у них с женой не было детей, лорд Данстон ухватился за это предложение. Оно означало, что его младший сын будет хорошо обеспечен. Так, в возрасте десяти лет моего отца отправили в Лондон к Джеремайе, где он и жил, принял их имя и после смерти Джеремайи наследовал его состояние. Он удачно женился. Родилась я, а потом оба родителя в течение двух месяцев друг за другом умерли от тифа.

Джорджи пила коньяк и поверх бокала холодно смотрела на него.