Читать «Магия предательства» онлайн - страница 44

Кэрол Хьюс

Кэтрин явно не обрадовалась такому поручению.

— Почему ты не можешь послать Джо? — взмолилась она. — Ведь если меня с этим застукают, мне конец!

— Ты — мой подмастерье, — отчеканил Паук тихим, но твёрдым голосом. — А Джо останется здесь, со мной. Он послужит мне глазами. А теперь к делу. Если я не ошибаюсь, на той стороне в стене должна быть дверь.

С этими словами он стянул страницы книжки резинкой и спрятал её в карман. Кэтрин со стоном спросила:

— Ну и как я по-твоему туда попаду?

— Слушай внимательно. Сейчас я открою тебе старинный воровской трюк, — сказал Паук. — Каждый старый вор знает, что есть такой момент, когда он становится невидимым, даже если вокруг него целая толпа народу. И такой момент ты запросто сумеешь уловить здесь, в этом зале. Все сейчас думают только о себе или вообще заснули. Надо только правильно угадать, когда наступит такой момент. Угадаешь правильно, и я даю слово, никто даже не заметит, как ты войдёшь в ту дверь. Когда я всё скажу, переведи дыхание и прислушайся внимательно. Тебе придётся подождать, пока нужный момент наступит. И когда ты его почувствуешь, ступай прямо к двери. Не медли и не сомневайся. Когда окажешься внутри, найди Элизу. Отдай ей этот побег вереска. Скажи, что Пауку надо три пропуска до Норсбриджа и три места в конвое. А мы с Джо будем ждать тебя у палатки Кловиса. Ты всё поняла?

— Да, но… — зашептала Кэтрин.

— Не бойся, у тебя всё получится!

Кэтрин прикусила губу и неохотно кивнула. Она отвернулась и внимательно осмотрела зал.

Паук толкнул Джо в плечо и прошептал:

— Как только она двинется с места, я хочу, чтобы ты следил за каждым её шагом и докладывал мне. Только не смотри на неё прямо, иначе сам же и выдашь Кэтрин чиновникам. Усёк?

— Нет! — честно ответил Джо.

— Там что-то стучит, как будто над главной дверью висят часы, — сказал Паук. — Это так?

— Да, — ответил Джо.

— Отлично. Обрати на них всё своё внимание.

Джо подчинился.

— А теперь, — продолжал Паук, — я хочу, чтобы ты описал мне, что ещё происходит в этом зале, но так, чтобы твой взгляд не отрывался от часов. Что творится у стойки?

Джо, стараясь не отводить глаз от белого циферблата, сосредоточился на задаче и сказал:

— Какой-то солдат с повязкой на глазу разговаривает с чиновником.

— Замечательно, — похвалил Паук. — Ну а что у нас возле дверей? Помни: смотришь прямо на часы!

— Чиновник, который впустил нас в дом, протирает очки.

— Превосходно! — воскликнул Паук шёпотом. — А теперь я хочу, чтобы ты так же продолжал смотреть на часы, пока Кэтрин будет пробираться к стойке. Если ты уставишься на неё в упор, то нарушишь её невидимость. Теперь понятно?

— Кажется, да, — сказал Джо.

— Хорошо. Как только Кэтрин двинется с места, докладывай обо всём, что увидишь.

Джо застыл возле Паука, не сводя глаз с часов. Минуты тянулись одна за другой, а Кэтрин по-прежнему торчала рядом с ними. У Джо от напряжения заслезились глаза, когда кто-то громко застучал во входную дверь. Через несколько секунд распахнулась и та дверь, что вела из зала в вестибюль. Джо скосил взгляд и увидел, как тот рыжий полицейский, который чуть не поймал их в столовой для проводников, ворвался в зал.