Читать «Магия предательства» онлайн - страница 154

Кэрол Хьюс

— Кто… кто это сказал?! — выдохнула Мерид. — Корнелл…

— Это правда? — ахнула Элиза. — Она жива?!

— ДА, Я ЖИВА! — отозвалась Корнелл. Вместе со свитой из кандидатов она прокладывала себе путь на сцену мимо Джо и Паука. На поясе у нее болтались дохлые крысы.

Элиза, судя по всему, хотела что-то сказать, но не смогла — так дрожали у неё губы. Мерид была ошарашена не меньше. Они вскочили навстречу Корнелл, жадно всматриваясь в её лицо.

— Это ты? — пролепетала Элиза.

— Это правда? — вторила ей Мерид.

Корнелл обняла своих сестёр, и вся троица громко зарыдала.

— Я так счастлива! — бормотала Элиза.

— И я! — всхлипывала Мерид. — Прости меня, Элиза!

— И ты прости меня! Я тоже виновата!

— Но теперь-то мы вместе! — дрожащим голосом сказала Корнелл, немного отодвинулась, чтобы посмотреть на сестёр, и снова прижала их к себе. — Тише, тише, теперь всё будет хорошо!

Толпа наконец поняла, что происходит, и разразилась радостными криками. Сторонники Элизы братались со сторонниками Мерид, солдаты обнимались с чиновниками — поднялась страшная неразбериха. Чиновники швыряли в воздух пачки документов. Кандидатов подхватывали с земли, нежно обнимали и целовали. Все заговорили разом, и приходилось кричать, чтобы тебя услышали.

И тут грохнул выстрел. Все как по команде затихли и обернулись к сцене. Там, у стола стоял Орлеманн с пачкой бумаг в левой руке и дымившимся пистолетом, направленным в воздух, в правой. На его губах играла безумная улыбка.

— Вы все забыли об одной мелочи! — сообщил он. — Только что в вашем присутствии были подписаны бумаги о передаче власти! Вот они, эти документы! — и он потряс пачкой бумаг. — Этого уже не отменишь!

— Мистер Орлеманн, — официальным тоном возразила Мерид, — мы подписали эти документы, исходя из ложных предпосылок. И я не сомневаюсь, что это делает их недействительными.

— Нет, мадам, они были подписаны и заверены тремя свидетелями!

— Насколько я понимаю, — сказала Мерид, — что в качестве моего посла на протяжении всей этой ужасной войны именно вы следили за всей получаемой мною информацией.

Орлеманн отвесил шутовской поклон и развёл руками.

— Но ведь он был моим послом! — возразила Элиза.

— Он был и вашим послом, и вашим, — вмешался Джо. — И пользовался этим, чтобы настраивать вас друг против друга, как же вы до сих пор не поняли?

— Не лезь не в своё дело, сопляк! — предупредил Орлеманн. — Или ты забыл, чем рискуешь? Я до сих пор вижу, какие чёрные мысли ты затаил в своём сердце!

Но Джо вздохнул, как будто собираясь нырнуть в ледяную воду, и продолжил:

— Это Орлеманн, и никто другой, развязал войну, — обратился он к сёстрам. — И война продолжалась до тех пор, пока вы обе не согласились передать ему всю свою власть!

— Не слушайте его! — закричал Орлеманн. — Разве можно верить мальчишке, который пожелал смерти своей собственной сестре? Подумайте только: он хотел, чтобы его сестра умерла!

— Нет, я никогда этого не хотел! — честно ответил Джо. — Я просто накричал на неё, потому что разозлился. Но никогда не хотел этого по-настоящему. И я не похож на вас, ни в чём не похож! — сбиваясь и торопясь, он пересказал всю свою историю с самого начала. И открыл всё, что ему удалось узнать. И сёстры, и толпа слушали, затаив дыхание, как Орлеманн строил машины и управлял ими на равнине и как он похищал кандидатов и заставлял их работать на фабриках и на руднике, чтобы строить ему новые машины.