Читать «Вновь с тобой» онлайн - страница 33

Кэрри Томас

— Считай, что долг уже уплачен, — бесстрастно ответил он и, выбравшись из машины, распахнул дверцу перед Габби. — Не люблю оставаться в долгу.

Итак, ее поставили на место. Если Марк хотел отомстить — его жестокие слова как нельзя лучше подходили для этой цели. Зная Марка, Габби не сомневалась, что именно затем они и были произнесены.

Марк вернулся в машину.

— Спокойной ночи. И передай родителям мои извинения за то, что задержал тебя.

Он поднял стекло, и джип тронулся с места, быстро исчезнув из виду.

Габби сунула злосчастный документ в карман, и вдруг ее охватило безмерное отчаяние. Да еще родители набросятся сейчас с ненужными расспросами… Впрочем, Хилари, едва взглянув на дочь, сказала лишь:

— Ради Бога, Габби, поскорее прими горячую ванну. Не сомневаюсь, что у тебя были причины уйти из дому на ночь глядя, но с рассказом о них можно подождать до утра. Или, если хочешь, вовсе ничего не рассказывать.

Иными словами, никто и не собирался требовать объяснений, которые Габби не хотелось давать.

— Извини, мама, что доставила тебе столько хлопот, — повинилась она.

— Хочешь чаю?

— Нет, спасибо. — Габби вымученно улыбнулась и поцеловала мать в щеку. — Все, чего я хочу, принять ванну и лечь в постель.

8

Габби надеялась уснуть мертвым сном, едва голова коснется подушки, однако откровения этого вечера почти всю ночь не давали ей сомкнуть глаз. Заснула она только перед самым рассветом, а когда проснулась, было уже около полудня. Она наскоро приняла душ, натянула джинсы и свитер и сбежала вниз, где ее бурно приветствовал неутомимый Брокси. Миссис Мортинсен при виде нее торопливо поднялась из-за стола — она явно дожидалась этой минуты, чтобы приступить к уборке спален.

— Наконец-то, дорогая моя! — обрадовалась Хилари. — А мы тут попиваем кофе и ждем тебя.

— Главное, что ты, милочка, отдохнула как следует, — вставила миссис Мортинсен. — Все эти поездки, перелеты — такая утомительная штука!

— Дело не только в поездках и перелетах, мама, — мрачно сказала Габби, когда они остались одни. — Но все равно извини, что я заспалась. Я даже не слышала, как поднялись Люси и Ники.

— Я постаралась укротить нашу неутомимую крошку: ты так сладко спала, что грех было тебя будить. — Хилари налила дочери кофе. — Хочешь есть?

— Сейчас нет, подожду до ланча. — Габби покаянно взглянула на мать. — Прости, что так получилось вчера вечером. Понимаешь, я случайно подслушала ваш с отцом разговор и узнала, что «Блу Пайнс» хочет купить компания Марка. Вот я и бросилась к нему, чтобы устроить скандал.

— Так я и знала! И как же он это воспринял?

— Да уж не пришел в восторг оттого, что я на ночь глядя ворвалась как фурия и обвинила его Бог весть в чем. — Габби замялась. — А… миссис Мортинсен еще долго пробудет наверху?

— Самое меньшее час. — Хилари ободряюще улыбнулась дочери. — Хочешь покаяться еще в чем-то?

— Марк рассказал мне, кто отец ребенка Пруденс! — храбро выпалила Габби. — Вы знали?..

Хилари побледнела, потом тяжело, прерывисто вздохнула.

— Да, родная, конечно же знали.