Читать «Пой, молись, люби» онлайн - страница 5

Лина Баркли

В дверях неподвижно, словно бесшумно подкравшийся хищник, замер Зак Сфаэлос, а оба телефона надрывались как безумные. Но шеф сегодня днем должен быть в Бостоне, а не здесь, тупо подумала Эва.

— Маленький перерыв? — на удивление спокойно осведомился он вместо того, чтобы гневно обрушиться на нее. Телефоны вдруг, как по мановению волшебной палочки, затихли, и в комнате воцарилась оглушительная тишина.

Эва растерянно смотрела на шефа. Черные волосы, резко очерченные черты лица, унаследованные от грека-отца, и удивительно светлые глаза матери-француженки. Неотразимый сын Адама с потрясающими физическими данными — мало кто из мужчин мог бы с ним соперничать. Эва неизменно испытывала неловкость в его присутствии. Если бы обустройство семейного очага не было таким грабительски дорогим, она давно пожертвовала бы высокой зарплатой и нашла менее выгодное место, зато подальше от сардонических реплик и насмешливых комплиментов Зака Сфаэлоса. Он постоянно заставлял ее чувствовать себя неуклюжей и смешной. Словно она была забавным зверьком в местном зоопарке.

— Допивайте ваш кофе.

Гибкая загорелая кисть с длинными пальцами небрежно обхватила наполовину наполненную чашку, стоявшую на краю стола, и протянула Эве.

Неужели он не почувствовал запаха и не догадался, что это вовсе не кофе? Она поспешно приняла чашку и сосредоточила взгляд на идеально начищенных мужских ботинках. Потом залпом проглотила остаток огненного напитка. На глазах мгновенно выступили слезы, и она отчаянно заморгала.

— А где Брэд?

— Еще не вернулся из больницы, от жены.

Эва приложила героическое усилие, чтобы ее ответ прозвучал естественно, изумляясь тому, что шеф не спешит отпустить одно из язвительных замечаний, на которые был большой мастер. Ее взгляд невольно встретился с его светлыми, прозрачными как горный хрусталь глазами, и ей показалось, что она натолкнулась на невидимую преграду под высоким напряжением, — по телу словно пробежал электрический разряд, заставив затрепетать каждый нерв.

— Тогда, боюсь, вам придется заменить его.

— Заменить?

Вряд ли кто-нибудь сумел бы заменить Брэда Слотера. Брэд был доверенным лицом шефа и в работе проявлял большое рвение. Он сам признался Эве, что первый его брак распался потому, что его никогда не было дома. И сейчас, если бы Зак связался с ним по телефону, Брэд примчался бы из родильного дома со скоростью света.

— Ничего трудного вам не предстоит, расслабьтесь, — проговорил Зак своим характерным низким голосом. — Я хочу, чтобы вы написали пару писем под мою диктовку.

Наморщив лоб, Эва механически взяла со стола карандаш и блокнот. Шеф разговаривал со странной медлительностью, а вовсе не в обычной нетерпеливой манере. Он даже не спросил, почему она не отвечала на телефонные звонки. Пропуская ее вперед, Зак посторонился, и, стараясь увеличить дистанцию между ними, Эва отшатнулась и на миг потеряла равновесие. Сильные руки в мгновение ока подхватили ее. Голова у Эвы закружилась, сердце бешено застучало в груди. Она задрожала, пытаясь справиться с внезапной слабостью.