Читать «Пой, молись, люби» онлайн - страница 20

Лина Баркли

— Не уходи. Я обещаю ни к чему не принуждать тебя. Тебе необходимо время, чтобы спокойно подумать. Это я тебе предоставлю. Я буду терпелив… я стану ждать.

— Зак… — Ее голос прервался, выдавая отчаянное старание высвободиться из-под власти его чар. Но безуспешно.

— Тебе нечего стыдиться, не о чем жалеть.

— Но я не хотела этого, — выдохнула Эва, внезапно обретая свободу выражать свои мысли. Она резко вскинула голову и отшатнулась от него. — Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Прошлой ночью я в самом деле сошла с ума.

— Сладостное безумие, похожее на сон. Не отрицай того, что ты сейчас чувствуешь.

— Но я ничего не чувствую! Ничего! — страстно воскликнула Эва и, подхватив чемодан в отчаянном приливе энергии, устремилась вниз по ступеням.

Он догнал ее в холле, схватил за руку повыше локтя и рывком развернул к себе.

— Если ты думаешь, что я стану твоей любовницей, то ошибаешься! — бросила Эва ему в лицо.

— Что я говорил тебе вчера и просил не забыть? Я хотел, чтобы между нами все было совсем по-другому, — напомнил ей Зак, еле сдерживая гнев, — но ты сама не пожелала довольствоваться иным, а теперь винишь во всем меня. Да, это типично по-женски, но адски несправедливо.

Ресницы Эвы дрогнули, и она отвела взгляд.

— Я не виню тебя. Я только хочу как можно скорее забыть о случившемся, вот и все.

— Но я в эту игру играть не стану… и освободи ты волосы из этого невыносимого пучка! Так ходят только старые девы! — внезапно взорвался Зак и обхватил длинной рукой ее худенькую спину, а другой потянулся к тяжелому узлу волос на ее затылке и быстрым движением вытащил шпильки. — Ты красивая молодая женщина, радуйся своей красоте и не уродуй себя.

Он привлек ее к себе и уверенным жестом любовника опустил руку на женственный изгиб бедра. Испуганные зеленоватые кошачьи глаза скрестились с его взглядом.

Эва растерянно моргнула, почувствовав, как это прикосновение сладостным теплом разлилось по коже, а по спине пробежали мурашки. Ее мягкие губы дрогнули, когда Зак неторопливо улыбнулся, крепче прижимая ее к себе. Ноги ее внезапно сделались как ватные. Способность думать и принимать решения улетучивалась с устрашающей быстротой.

— Прекрати… — задохнувшись, выговорила Эва.

— Один только поцелуй, моя красавица, и я позволю тебе пойти на работу, — насмешливо пообещал он.

— Нет! — выпалила Эва. Сердце ее билось в груди, словно пойманная птичка в клетке.

— Упрямица! Ты хочешь поцеловать меня так же, как хочу этого я, поддразнил ее Зак.

— Простите… я не сообразил… я вошел через заднюю дверь, — раздался чей-то голос.

Зак моментально опустил руку, а Эва отпрыгнула назад и расширенными от ужаса глазами увидела в нескольких шагах от себя Брэда Слотера. На его выразительном лице промелькнуло изумленное недоверие, в следующую секунду сменившееся добросовестной имитацией полнейшего равнодушия.

3