Читать «Заручені» онлайн - страница 443

Алессандро Мандзоні

Вірш «Ломбардці в першому хрестовому поході» Томмазо Гроссі (1791—1853), близького друга А. Мандзоні.

62

Плащ був атрибутом знаті, а в куртках ходив простолюд.

63

Модій — старовинна римська міра сипучих тіл ємністю 8,754 літра.

64

Тобто до вступу військ Наполеона до Італії, що сприяло утворенню італійських республік та проведенню ряду буржуазних реформ, які похитали феодально-абсолютистський лад. Нобілі — представники вищих станів.

65

Мандзоні сміється з нових теорій френолога Франца Йозефа Галля (1758—1828), за якими нахили та фактори діяльності людини містяться в різних звивинах мозку, що відповідають певним виступам кісток черепа.

66

Іспанський король Філіпп II (1556—1598) був надзвичайно жорстокий і фанатичний; як головне знаряддя своєї внутрішньої політики використовував інквізицію.

67

Господи, ну й народ! (ісп.)

68

Якщо він винний (ісп.).

69

Вперед, Педро, якщо зумієш (ісп.).

70

Уперед, швидше, та обережно! (ісп.)

71

Саме так (ісп.).

72

Бережіться! (ісп.)

73

Педро, вперед, але обережніше! (ісп.)

74

Ходіть зі мною, ваша милість (ісп.).

75

Ось тут найважчий момент. Хай допоможе нам бог! (ісп.)

76

Це щоб їх задобрити (ісп.).

77

Це я говорю для вашого ж добра (ісп.).

78

Вибачте, ваша милість (ісп.).

79

Якщо він винний (ісп.).

80

Не занепадайте духом: ми вже майже вибралися (ісп.).

81

Цілую руки вашій милості (ісп.).

82

Хай зброя поступиться місцем тозі (латин.).

83

Вилазьте, вилазьте, ми вже вибралися (ісп.).

84

Що скаже про це його ясновельможність? (ісп.)

85

Що скаже граф-герцог (ісп.).

86

Що скаже наш повелитель, король (ісп.).

87

Бог його знає (ісп.)

88

Ваша милість (ісп.).

89

Служіння королю (ісп.).

90

Епітафія — напис на надгробку. Ренцо вживав це слово неправильно, що створює комічний ефект.

91

Реал — іспанська срібна монета.

92

Безкоштовно і полюбовно (латин.).

93

Пінд — гірський кряж у Греції, де, за міфологією, жили богині мистецтв — музи, яких очолював бог сонця і покровитель мистецтв Аполлон.

94

Безглуздий набір слів, який формально копіюй найбільш уживані словосполучення латинської мови.

95

Псіхея — героїня древньогрецької казки. Чоловіком Псіхеї був бог кохання Ерот (Амур), але це мало залишатись для неї таємницею. Наважившись, за спонуканням заздрісних сестер, порушити заборону і побачити при світлі свого чоловіка, Псіхея втратила кохання Амура.

96

Без формальностей (латин.).

97

Знак шинку.

98

Брати доброї смерті — члени особливого братства, створеного для догляду хворих, поховання померлих, напучення приречених на страту тощо.

99

Натяк на Рішельє.

100

Близько шостої години вечора.

101

Близько п'ятої години ранку.

102

Дож — глава держави у Венеціанській (VII-XVIII ст.) і Генуезькій (XIV—XVIII ст.) республіках.

103

Стайо — четверик, старовинна міра об'єму сипких тіл (26,239 л).