Читать «Вершина» онлайн - страница 131
Фредерик Браун
— Чужая жизненная сила, всепоглощающая субстанция, использует сознание для воспроизведения этих иллюзий в действительности, но ведь ими она и живет, — внушал Грейсон, пропустив мимо ушей реплику о Хэрте. — Очевидно, у нее просто нет идей, которые она могла бы материализовать. Поэтому она использует меня, мое сознание, Грейсон закончил говорить и вопросительно посмотрел на Мелкинса.
Тот согласно кивнул:
— И меня тоже.
— Думаю, мы оказали сильное сопротивление ее действию.
Мелкинс вытер платком вспотевший лоб.
— Билл, — сказал он, — все это очень похоже на сон. Я женюсь и развожусь каждые сорок лет. Я женюсь на двадцатилетней девушке, а через пару десятков лет она уже выглядит на все пятьсот.
— Ты что, считаешь, что все это происходит только в нашем сознании?
— Нет, в том-то и дело, что нет. Я думаю, что эта цивилизация действительно существует, если, конечно, такое состояние можно назвать существованием. — Мелкинс сокрушенно вздохнул. — А, ладно. Давай не будем углубляться в эти дебри. Когда я читаю философские трактаты, толкующие мне о жизни и смерти, мне кажется, что я стою у края пропасти. Если бы нам только удалось избавиться от Хэрта…
Грейсон печально улыбнулся.
— Так ты до сих пор не понял?
— Что ты имеешь в виду?
— При тебе есть какое-нибудь оружие?
Мелкинс молча достал лазерный излучатель. Грейсон взял его в руки и приставил ствол излучателя к своему виску, Мелкинс опоздал лишь на мгновение, успев только в ужасе взмахнуть руками, когда Грейсон нажал на спусковой крючок.
Тонкий белый луч пронзил голову Грейсона. Пройдя навылет, он оставил круглую, черную, дымящуюся дыру на деревянной стене бара. Но Грейсон остался жив и, как ни в чем не бывало, продолжал сидеть на своем месте.
— Хочешь, сам попробуй, — сказал он, усмехаясь, и направил треугольный ствол на своего приятеля.
Мелкинс побледнел.
— Отдай мне его! — испуганно попросил он.
Все так же посмеиваясь, Грейсон вернул ему излучатель. Мелкинс понемногу пришел в себя.
— Я обнаружил, что абсолютно не старею, Билл, что мы будем делать?
— Думаю, нас держат в резерве. Он встал и протянул руку.
— Был рад тебя встретить, Генри. Как ты насчет того, чтобы в следующем году встретиться здесь снова в этот же день? А что, посидим, выпьем, обменяемся впечатлениями, А потом можно и каждый год так встречаться.
— Да, но… я не уверен…
Грейсон высокомерно улыбнулся и сказал:
— Не вешай нос, дружище. Неужели ты не понимаешь? Все, что здесь происходит, — величайшее достижение Вселенной. Мы будем жить вечно! Все в этом мире зависит от нас. Если что-то начнет развиваться не так, мы сразу понадобимся субстанции для какого-нибудь нового варианта.
— Да, но на что же она еще способна?
— Спроси меня об этом лет эдак через миллион. Может, у меня и будет ответ.
Грейсон махнул рукой товарищу по бессмертию и вышел из бара. Уходя, он ни разу не оглянулся.
1
Пер. Б. Пастернака.
2
“Си” — русское произношение начальной буквы слова “cat” (анг.).