Читать «Живой позавидует мертвому» онлайн - страница 104

Сергей Иванович Зверев

– Аллах их знает! – усмехнулся Анвар. – У русских есть пословица: «Доверяй, но проверяй». Проверить их я не могу, значит, постараюсь взять всё под свой контроль. Что касается доверия, то, сам понимаешь, доверять противнику на войне опасно.

Выгрузив террористов, лодка повернула в обратный путь. Анвар не стал дожидаться ее возвращения и покинул причал.

Шли последние приготовления к осуществлению намеченного плана. Русским заложникам объяснили, куда они вскоре отправятся. Отдельно растолковали, как нужно себя вести. Время шло очень быстро. И вот уже неумолимо приближался условленный час.

Кобзев и Волошин были отконвоированы к причалу. Вместе с охранниками они сели в лодку. Следом за ними спустился Анвар. Его помощник остался на берегу. Главарь приказал ему следить за порядком во время своего отсутствия.

Заревел мотор, и лодка быстро помчалась к «Асклепию». Главарь, отогнав своего человека, взял управление на себя. Заложники переглянулись и обменялись многозначительными взглядами. Егор хотел съязвить, но Алексей Николаевич покачал головой – мол, не нужно нарываться в такой момент. Анвар с каким-то диким восторгом и едва ли не упоением вел моторку и при этом что-то напевал.

Верховод сбросил скорость и у самого «Асклепия» остановил моторку. Он приказал охранникам подняться на палубу. Затем за ними отправились заложники и только после них – сам лидер «Всемирной лиги джихада». Он бросил взгляд на иллюминатор каюты. За стеклом можно было с ходу заметить лицо одного из ждавших своего часа громил. Главарь кивнул ему, давая понять, что всё в порядке, но стоит быть начеку. Громила тут же отпрянул от иллюминатора.

У русских защемило сердце, едва они оказались на палубе судна, которое для них давно стало родным. Террористам было не до сантиментов. Они погнали заложников на противоположный край «Асклепия». Анвар решительной поступью, держась чуть в стороне, побрел туда же. При нем снова был его любимый бинокль. С нетерпением он поднёс его к глазам и принялся разглядывать прилегающую акваторию. Долгое время она была пуста. Морской пейзаж казался вполне обычным. Пока никто не собирался подойти к судну со стороны открытого моря. Главарь заволновался. И с каждым мгновением его волнение возрастало. Он то и дело отрывался от бинокля, чтобы взглянуть на часы. Условленное время было очень близко. Возникали опасения, что русские могли в последний момент передумать.

Охранники наблюдали за заложниками, но и хозяина не оставляли без внимания. Его мрачный лик не предвещал ничего хорошего. Время подошло к условленному, но представителей российских властей с освобожденным Абдуллой Мохаммедом Зино всё еще не было. Анвар в гневе опустил бинокль, и в тот самый миг на горизонте из-за рифов показалась точка. Главарь вновь схватился за бинокль.

К «Асклепию» приближалась легкое судно. С каждой секундой гул его двигателя слышался всё более отчетливо. Вместе с этим становилось возможным с помощью бинокля выяснить, что оно собой представляло и кто являлся его пассажирами. Это был надувной катер с подвесным мотором. На нем находились два человека. Моторку вела женщина.