Читать «Милая неженка» онлайн - страница 115

Галина Михайловна Куликова

Далее мистер Данцевич сообщил о том, что его клиент, очень своеобразная и довольно эксцентричная личность, является заядлым коллекционером. Он собирает драгоценности, в основном ювелирные украшения, хотя его нередко привлекают и другие вещи, например старинное оружие, часы, музыкальные шкатулки. В общем, круг его интересов весьма разнообразен.

– А какое отношение ко всему этому имеет ваш брат? – не выдержала Ника, поминутно бросавшая взгляд на аллею, на которой вот-вот должна была появиться Ада Павловна вместе со своим мужем.

В глазах мистера Данцевича явственно мелькнуло раздражение, но он быстро взял себя в руки и любезным голосом продолжил свой рассказ:

– В течение последнего года по поручению моего клиента я разыскивал некоторые ценные предметы, которые должны были стать венцом его коллекции. Я вполне успешно справлялся со своей задачей, но одну драгоценность, так сказать, завершающее звено, мне все же найти никак не удавалось.

А потом случилось следующее. На Рождество в гости к мистеру Данцевичу приехал Оскар. И вот как-то в один из долгих зимних вечеров, сидя у камина и потягивая глинтвейн, они завели беседу об искусстве вообще и о делах Артура в частности. Именно тогда Артур рассказал брату об уникальной вещи, которая необходима ему для завершения крупной сделки, и поделился своими огорчениями по поводу того, что не может напасть на ее след. А спустя месяц Оскар неожиданно позвонил и сообщил брату, что может ему помочь. Тот, конечно, невероятно обрадовался и уже собирался вылетать в Европу, но Оскар уговорил его не торопиться. Он объяснил, что дело щепетильное и не все в нем так просто.

– Тогда я впервые услышал о вас, мисс Малышева, – сказал американец, сделав легкий поклон в сторону Ники. – Оскару стало известно, что интересующая нас вещь принадлежит вашей бабушке и что та намеревается передать ее вам. Мой брат предложил подождать до тех пор, пока вы не станете законной владелицей этой драгоценности, и тогда уже приступать к переговорам. Прошу меня простить за откровенность, но мы решили, что иметь дело с вами будет легче, чем с капризной старой дамой.

«Значит, Оскар все же нацелился на мое сапфировое ожерелье, – догадалась Ника. – Но если он надеялся, что я легко соглашусь его продать, то глубоко ошибся. Для меня эта вещь не драгоценность, а память о маме, и я не отдам его ни за какие деньги – предложи они мне хоть миллион».

Иван, который тоже понял, что речь идет об ожерелье, украдкой наблюдал за выражением Никиного лица. Увидев, как она упрямо сжала губы, он про себя хмыкнул и насмешливо подумал, что американец явно просчитался: никакие уговоры и посулы не заставят Нику отдать ему украшение.

– Короче, Оскар обещал внимательно следить за развитием событий, и как только раздел наследства состоится, провести с вами соответствующую работу, а потом пригласить меня для совершения финальной сделки, – продолжал вещать мистер Данцевич.