Читать «Краткий курс...» онлайн - страница 307
ВП СССР
Нынешние же критики Ф.Э.Дзержинского своей политикой создали в стране множество беспризорников после 40 лет мирной жизни. И о том, чтобы воспитать этих беспризорников людьми нынешняя власть заботится куда меньше чем ВЧК, возглавляемая Железным Феликсом.
120
Чурбанов — зять Брежнева, зам. министра МВД СССР.
121
Текст первой редакции был написан в 1995 г.
122
Служить — значит исполнять Божий промысел, а не пытаться холуйствовать перед Богом в надежде на райское воздаяние.
123
Знахари.
124
Когда была написана первая редакция, ещё шли споры о том, как назвать «евро», введённую в обращение с 01.01.1999 г. Одним из предполагаемых названий была аббревиатура «ЭКЮ», что очень льстило самолюбию французов, у которых некогда была в обращении одноименная монета.
125
См., в частности воспоминания В.Г.Грабина “Оружие победы”, В.Суворов (Резун) “Очищение: Зачем Сталин обезглавил свою армию?”.
126
Это понятие обстоятельно разсмотрено в
127
Самовеличавое название одной из книг митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Иоанна.
128
Об их планах на будущее см. работу Внутреннего Предиктора СССР “Приди на помощь моему неверью…”
129
Аббревиатура, обозначающая числовое программное управление.
130
По состоянию на 1994 г.
131
Марксистский термин «общественное разделение труда» извращает соображение и понимание этого явления общественной жизни.
132
Точнее было бы сказать в сфере обработки вещества, но термин «материальное производство» стало уже устоявшимся оборотом речи, вопреки изначальному недомыслию при появлении этого термина, поскольку человечество материю обрабатывает, а не производит. Конечно, к такого рода терминам можно относиться по принципу «хоть горшком назови — только в печку не суй», но обязательно найдется кто-то, кто, увидев надпись «горшок», сунет в печку либо в него испражнится. так что всё же лучше переходить к тому, чтобы называть вещи и явления соразмерными им именами.
133
«Knowledge is power», — Высказывание Ф.Бэкона (1561 — 1626), которое допускает двоякий перевод. В Русском языке прижился, дав название популярному журналу, варианта перевода «Знание — сила».
134
Эквивалент для атеистов: не рубить сук на котором сидишь. Иначе говоря не разрушать объёмлющие системы в Объективной реальности, от существования которых зависит существование каждого человека и человечества в целом.
135
Возможно многовариантную; либо доставшиеся ему фрагменты программ, принадлежащих как целостности коллективному сознательному и безсознательному общества или каких-то его частей.
136
Апокалипсис, гл. 3:14 и далее.
137