Читать «Краткий курс...» онлайн - страница 298
ВП СССР
49
В смысле отсутствия явной выраженности прохождения команд по цепям прямых и обратных связей, что создает иллюзию отсутствия управления.
50
Термин из лексикона западной науки, которая хотя и употребляет его, но сама же и признает, что теория сложных систем пребывает в незавершенном (что означает в неработоспособном) состоянии.
51
Имеется в виду устойчивость в смысле устойчивости статистических характеристик хозяйственных взаимосвязей между компонентами, образующими систему (включая и характеризующие динамику). Устойчивый разрыв хозяйственных связей понимается как потеря устойчивости такого рода системы.
52
Как говорилось ранее: «инвариант прейскуранта» — один из множества товаров, в количестве которого измеряются все остальные цены в продуктообмене. Соответственно инвариант — “самоценность”, некоторое количество которой всегда обладает неизменно единичной ценой в системе меновой торговли.
53
Причем на монетах номинал не мог существовать в отрыве от золота, как ныне номинал существует сам по себе. Это порождало определённые свойства кредитно-финансовой системы на основе золотого инварианта, о некоторых из которых речь пойдет далее.
54
Необходимо также различать
55
Поскольку количество золота и серебра, доступных обществу, было ограничено, а проблему философского камня, обращавшего всё в золото, мог решить не каждый, то новой номинальной платёжеспособности в опасных для прежней покупательной способности количествах взяться было неоткуда.
Единственное значимое нарушение этого положения — примерно трехкратный рост цен в Испании при золотом обращении, свершившийся в течение столетия после открытия и начала ограбления Американского континента.
56
И также невозможно заказать в кредит больше, чем позволяют произвести реальные производственные мощности.
57
Самодеятельных и наёмных специалистов по несанкционированной деятельности в чужих компьютерных сетях и информационных системах.
58
Иными словами, на новом историческом этапе повторяется анекдот эпохи Екатерины II: