Читать «Тени Амна» онлайн - страница 17

Рисс Хесс

"А, прекрасно", — молвила женщина. — "Вижу, наконец-то мне представилась возможность вкусить свежей крови. Давайте же, нападайте".

"Где твой хозяин, тварь?" — отвечал один из воров. — "Мы ищем Айреникуса. Укажи нам путь к нему и останешься жива!"

"Я уже мертва, вор. Присоединяйся ко мне во тьме…"

"Хватит! Убейте эту тварь и обыщите всю эту гильдию. Айреникус узнает цену предательства Теневых Воров!"

Воры напали на женщину, но в то же мгновение она голыми руками разорвала на части одного из них. Осознав, от кого исходит истинная опасность, Роланна и Минск бросилась на помощь ворам. Она сумели прикончить тварь, но два оставшихся вора все же пали от ее руки.

На глазах героев труп женщины обратился в туман, который воспарил ввысь и скрылся в тенях. Роланна гадала, создал ли Айреникус сам эту нежить, или же заключил с ней некий нечестивый договор. Но, очевидно, здесь ответов она не найдет.

В иной комнате у главного коридора комплекса они обнаружили томящегося в заключении старика. Завидев отряд, тот возопил:

"А! Наверняка вы не мои пленители, вернувшиеся мучить старика, заключенного в стеклянную тюрьму! Но прежде я не видел здесь подобных вам".

"Нет, я не твоя пленительница", — отвечала Роланна. — "Я и сама недавно была здесь пленницей".

"О, воздаю тебе должное, ты сумела освободиться. А не видишь ли способа даровать свободу и старику?"

"Сперва я хотела бы узнать, кто ты и как здесь оказался".

"Меня зовут Френнедан, и я уже давненько нахожусь в этой стеклянной бутыли. Не знаю, зачем, боюсь, для неких магических опытов".

"Да, я видела иных, на которых подобные опыты ставились. Это ужасно… ты знаешь, кто стоит за всем этим?"

"Нет, я не знаю, кто это вершит, миледи. Пожалуйста, помоги мне! Боюсь, я слишком стар, чтобы выжить в подобных условиях!"

Несмотря на то, что подвергала сомнениям истинность всего увиденного в этом комплексе, Роланна не могла оставить старика. "Конечно, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Ты знаешь, как вызволить тебя из заточения?"

"В одном из сундуков есть ключ, открывающий дверь. Поспеши, прошу!"

После недолгих поисков ключ удалось обнаружить. Старик был весьма благодарен. "Спасибо за то, что освободила меня! Я ведь не доставил тебе лишних хлопот? Я не хотел".

"Ты уверен, что не знаешь, кто стоит за всем этим? Любые сведения могут оказаться чрезвычайно полезны".

"Нет, я ни разу не видел своего пленителя с тех пор, как нахожусь здесь. Лишь его слуг. Боюсь, мне мало что известно. Не могу дождаться, когда уберусь из этого ужасного места. Спасибо, что позволила мне следовать за тобою, миледи".

Роланна гадала, как он может находиться здесь и ровным счетом ничего не знать о происходящем, но все же согласилась помочь ему. Она попробовала еще раз. "А о тюрьме этой ты что-нибудь знаешь, хотя бы, где здесь находится выход?"

"Нет, извини. Я ничего не смог увидеть, когда меня доставили сюда".

Отряд двинулся дальше по коридору; старик Френнедан ковылял позади. Вскоре они оказались на платформе, возведенной над водою. Путь им преступил вор.