Читать «Невиртуальная реальность (сборник)» онлайн - страница 133
Давид Каспер
– Ну да, белые такие. Только шпаги не хватает. А теперь еще эти придурки. В шортах и с барабаном.
Звук удара.
– У-у-у, Мишка, сволочь! Почему у тебя такой твердый стол!
– Подожди, Максимка, щас скатерку подстелю.
– Хр-р-р.
– Не хочешь что ли?
– Хр-р-р.
– Ну, как хочешь...
От автора
Примечания
1
Ватикин (ивр.) – самая первая утренняя молитва. Начинается с первым лучом солнца. Считается, что Всевышний наиболее расположен внимать читающих ее.
2
Талит (ивр.) – молитвенное покрывало.
3
Тфилин (ивр.) – филактерии, коробочки, надеваемые при чтении утренней молитвы на голову и руку. Внутри них находятся свитки с отрывками из Торы.
4
Первым к чтению Торы вызывают коэна. Колено коэнов было священнослужителями в Храме. Сейчас они, как правило, носят фамилию Коэн, Каган или Кац. В этом им прислуживали представители колена Леви. К Торе их вызывают вторыми.
5
Название одного из корпусов общежития Иерусалимского университета.
6
Кампус Иерусалимского университета, где расположены естественные и технические факультеты: электроника, химия, математика и проч.
7
Яхуд (араб.) – еврей.
8
Идраб аль-яхуд! (араб.) – Бей жидов!
9
Ялла! (араб.) – Живо!
10
Джаст э минит! (искаж. англ.) – Минуточку!
11
Шат зе фак ап, шармута! (англ., араб.) – Заткнись, шлюха!
12
Мэй дэй – СОС в голосовой радиосвязи.
13
Missed in action (англ.) – Пропал без вести.
14
Кilled in action (англ.) – Погиб в бою.