Читать «Врата Бальдура» онлайн - страница 8

Рисс Хесс

 Взяв монеты, оставленные Горионом, я поспешила на постоялый двор. С Винтропом (или "господином Отдышкой", как его называла Имоен) я не особо ладила. В самом деле, как можно ладить с тем, кто говорит своим посетителям: "Моя гостинице так же чиста, как задница эльфа"?

 "О, доброго дня, молодка!" - приветствовал он меня. - "Пришла повидать старину Винтропа, а? Ну, не забудь заплатить 5000 золотых за вход, как заведено в Крепости Свечи, ну да ты сама знаешь".

 Я никогда не могла понять смысл его шуток, потому сухо отвечала: "Боюсь, у меня нет с собой таких денег. Думаю, вернусь, когда накоплю нужную сумму".

 "Боюсь, ты проводишь слишком много времени с этими помпезными монахами и путаешь мои потуги разыграть тебя с истиной. Забудь и мысль о том, что я могу брать деньги за счастье провести время с тобой. Всем детям Гориона рады у меня на постоялом дворе. Итак, чем могу помочь? Хочешь выпить, снять комнату или купить что-нибудь?"

 Я купила меч, лук, кожаные доспехи и еще кое-какие мелочи, что наверняка пригодятся в дороге. Завернув покупки в старый плащ, я вернулась к Гориону. Он решил, что безопаснее будет отправиться в путь под покровом тьмы, и весь вечер я провела в предвкушении путешествия.

 Я отыскала Имоен, и мы строили предположения о том, почему Горион столь неожиданно решил покинуть крепость, а также кто именно хотел моей смерти, и где мы в итоге окажемся. Тяжело сознавать, что больше я могу никогда не увидеть ни Имоен, ни моих наставников.

 Наконец, мы были готовы выступить. На бедре я ощущала непривычную тяжесть меча. Доспехи же прилегали к телу, и я была уверена, что еще до утра порядком натрут мне кожу. Когда вы выходили из врат крепости (тех самых, в которые я вошла так давно, что и не помнила этого), Горион дал мне последний совет.

 "Слушай внимательно! Если нас каким-то образом разлучат, обязательно отыщи гостиницу "Дружеская рука". Там ты встретишь Халида и Джахейру. Они - мои старые друзья, и ты можешь доверять им".

 Позже, около полуночи, мы шли через лес, ибо Горион посчитал тракт слишком опасным. "Поторопимся, дитя!" - обратился он ко мне. - "Ночью небезопасно, и мы должны найти укрытие. Не волнуйся, я все объясню, как только будет время". Неожиданно он остановился, прислушиваясь, и поднял руку. "Погоди! Что-то не так. Мы угодили в засаду. Готовься к бою!" К приближался некто, с ног до головы облаченный в доспехи, а также два огра. Миниатюрная женщина, тоже в доспехах, следовала в нескольких шагах позади лидера. Человек в доспехах заговорил глубоким, звенящим голосом.

 "А ты проницателен для старика. Ты знаешь, зачем я здесь. Отдай мне свою девчонку, и никто не пострадает. Будешь сопротивляться - только жизнь зря потеряешь".

 "Ты глупец, если считаешь, что я поверю твоим словам", - отвечал Горион. - "В сторону, и я пощажу тебя и твоих лакеев".

 "Жаль, что ты так считаешь, старик". В голосе человека слышалось не сожаление, но предвкушение.

 "Беги отсюда", - приказал Горион. Он толкнул меня в сторону, а затем повернулся лицом к врагам. В это же мгновение женщина швырнула в меня заклинание - пламенный кинжал, опаливший мне спину. Не дожидаясь еще одного приглашения, я бросилась прочь. Я отбежала на небольшое расстояние, бросилась на землю и обернулась, чтобы взглянуть на разворачивающуюся драму.