Читать «Врата Бальдура» онлайн - страница 2

Рисс Хесс

 Я забросила свой посох на плечо и отправилась к внешней крепостной стене, с внутренней стороны которой ютился ряд строений, подобных гостинице. За стеной сей есть еще одна. Область между стенами именуется внешним двором и достаточно широка, чтобы в ряд прошли две повозки, запряженные волами. За внутренней стеной возведен сам замок, где пребывают знания Крепости Свечи и где проживают наши монахи. Открытое пространство непосредственно перед замком - это внутренний двор, и разбиты в нем сады, испещренными каменными дорожками. Я здоровалась со всеми встречными, всегда готова помочь, коль в том возникнет нужда. Мне говорили, что я воспринимаю жизнь слишком серьезно, но лично я считаю, что лучший мир можно построить, лишь целенаправленно к тому стремясь. Мнение мое было известно монахам, и я не удивилась, когда один из них остановился и обратился ко мне.

 "Дорогая, наша рассеянная Флидия снова потеряла одну из своих книг, на этот раз "Историю Халруаа". Когда она в последний раз заглядывала в Крепость Свечи, то потеряла целых четыре тома в загоне для коров".

 Я отыскала Флидию, которая приветила меня. "О, доброе утро! Ты нигде не видала мою "Историю Халруаа"? Ты же знаешь, я не могу выносить постоянное шарканье ног в библиотеке... И я подумала, что подышу немного свежим воздухом к востоку отсюда, и... О, я так рассеяна! Пожалуйста, верни ее, если найдешь!"

 Я поспешила к внешней стене, где Дреппин пас огромное стадо коров монахов - целых четыре! Когда я рассказала о возложенном на меня поручении, но немедленно помог мне, сказав: "Флидия снова оставила здесь одну из своих книг. Она в амбаре, прямо здесь, подле коров. Если ты можешь передать книгу ей и вернуться, я тоже озадачу тебя кое-чем".

 Я отнесла книгу Флидии. "Растить тебя было непросто, я-то знаю", - посетовала Флидия, имея в виду Гориона, - "но он говорит, что дело сколь в любви, столь и в судьбе. Должно быть, ты действительно особенное дитя, коль заслужила столь высокую похвалу из уст такого молчаливого человека... Вот, возьми мой маленький алмазик. Может, Винтроп отсыпет тебе немного деньжат за него". Меня удивило ее замечание. Вы должны знать Флидию, чтобы понять, о чем я. Обычно ей совершенно все равно, что происходит вокруг. Однажды она вошла в комнату, чтобы взять книгу, сняла ее с полки и вышла, не заметив, как Читатель Нилрот и один из его писцов заняты кулачной потасовкой, благо спор их так и не смог разрешиться криками. Интересно, что случилось, коль уж даже она знает об этом.

 "Прекрасный денек, а?" - заметил Дреппин, когда я вернулась. - "Жаль только, что Несса не может им насладиться, ведь больна, бедняжка. Мне нужно для нее одно из целительных зелий от Хулла. Он напивался всю прошлую ночь, а затем был выдернут из постели и поставлен рано утром стеречь врата, потому бьюсь об заклад, где-то должно быть разбрасано несколько зелий".

 Я отправилась к главным вратам крепости, дабы отыскать Хулла, когда меня приветствовал один из стражников. "Хвала богам, сегодня спокойно, как обычно. Хотя, я слышал, в окрестных землях какие-то неприятности, что-то насчет нехватки железа. Винтроп старается сохранить цены такими низкими, как только может, но, боюсь, вскоре это изменится. Прошли недели с тех пор, как сюда приходил последний торговый караван".