Читать «Врата Бальдура» онлайн - страница 156

Рисс Хесс

 Но случилась беда: доппельгангеры при помощи гнусных иллитидов перебили или взяли в плен спутников Дурлага. Когда пораженный дворф обнаружил первого перевертыша, на него набросились все остальные. Целые десять страшных дней он сражался за собственную башню с чудовищами с до боли знакомыми лицами, но ищущими лишь его смерти. В конце концов, одинокий и одержавший победу, он не смог ничего сделать, чтобы остановить отступающих иллитидов. Боясь, как бы те не вернулись, Дурлаг нанял наилучших мастеровых своего народа, которых сумел найти, и отстроил заново свою башню и крепость под ней, сделав из нее лабиринт коридоров, полный капканов, магических ловушек, сдвигающихся плит, оружия, выскакивающего из стен. Несколько веков все было спокойно: Дурлаг с каждым годом становился все более странноватым и жил исключительно на грибах. Злые языки шепчут, что и на плоти незваных гостей. Затем он умер, и, судя по всему, кости его так до сих пор и лежат в одной из комнат лабиринта, охраняемые тысячью гибельных ловушек.

 Я сам видел пару первых комнат и точно могу сказать, что дело так же опасно, как о нем рассказывают легенды. Это - удивительное место. Загляните туда на досуге - не пожалеете. Я мне пора. Удачи и наслаждайтесь походом".

 Одна селянка то и дело переминалась у нашего стола, слушая рассказ мужчины. Как только он ушел прочь, она подошла к нам, представившись Тереллой.

 "У меня есть... или, может быть, был... сын Дальтон. Он ушел с группой искателей приключений из Глубоководья. Дальтон с детства мечтал стать героем, хоть был обделен и талантом, и мозгами. Каково матери смотреть, как ее дитя делает глупости и не слушает никого!

 Мой бедный мальчик совершил просто запредельную глупость. Со своими тупоголовыми дружками он решил спуститься в глубины башни Дурлага! Они купили на дорогу оберег защиты у того прохвоста, Галкина. Я и кричала, и рыдала, и умоляла, но Дальтон стоял на своем. Ни он, ни его дружки не вернулись. Боюсь, они попали в одну из ловушек сумасшедшего дворфа. Печально, но так оно и было".

 Я пообещала ей, что помогу, чем смогу. Прошел уже почти месяц с тех пор, как мы покинули Врата Бальдура. Я убедила себя, что еще неделя роли не сыграет. Кроме того, я дала слово дворфу, Хургану Каменному Клинку, что, если представится возможным, я отыщу в башне его кинжал.

 Везенье началось с того момента, как мы сделали первый шаг по направлению к башне. Как раз в этот момент один проводник - его звали Айк - объявлял честному народу об экскурсии к башне.

 "Не спешите, люди добрые. Остановитесь, и УСЛЫШЬТЕ историю об ужасах, затаившихся прямо перед вами. Храбрецы этой деревни! Пойдемте со мной, знаменитым искателем приключений Айком Каскадионом Вендаром, к ОПАСНЕЙШЕМУ МЕСТУ Королевств. Мы отправимся в башню Дургала и станем свидетелями ужасов, лишивших жизни сотни храбрых мужей и женщин. УЗРИТЕ ужас гибельных ловушек. ПОЧУВСТВУЙТЕ взгляд мертвецов. ИЗУМИТЕСЬ несметными богатствами, захороненными в глубоких коридорах башни! Это дело НЕ для слабых дкхом, ведь я не беру ответ НИ ЗА ОДИН сердечный приступ во время похода, ИЛИ после него. Подходите, подходите, люди добрые! По одному, пожалуйста".