Читать «Замороженная планета» онлайн - страница 12
Кейт Лаумер
Ретиф посмотрел на девушку, а потом перевел взгляд на долину. Весело раскрашенные купола стояли вплотную друг к другу, образуя разноцветное пятно на белом подносе долины.
— Наверное, вы тут очень счастливы, — задумчиво сказал Ретиф. Анна-Мария радостно улыбнулась.
— Сегодня выдался замечательный день.
Ретиф хмыкнул про себя.
— Да, — согласился он. — Сегодня — хороший день.
— Лучше говорить, когда я вытягивать ноги у большого камина, о котором вы, Анна, рассказывать, — заметил Чип.
Они пошли дальше, пересекли осыпь и добрались до относительно пологого склона. Над ними темнела Берлога — длинное, низкое строение, сложенное из тяжелых бревен. Его контуры четко вырисовывались на фоне ночного неба. Из каменных труб в дальнем конце крыши шел дым; свет мерцал в маленьких оконцах, играл, отбрасывая отблески на снегу. Три или четыре человека стояли неподалеку, держа лыжи на плечах. Их радостные голоса звенели в ледяном воздухе.
— Пойдем, — позвала девушка Ретифа и Чипа. — Познакомитесь с моими друзьями.
Отделившись от группы, один из мужчин пошел вниз по склону им навстречу.
— Анна-Мария! Добро пожаловать! — начал он. — Без тебя день казался таким длинным. — Он приблизился, обнял девушку, улыбнулся Ретифу, — Добро пожаловать.
По утрамбованной дорожке они направились к Берлоге, протиснулись через тяжелые узкие двери и оказались в большом низком зале, наполненном разговаривающими и поющими людьми. Некоторые сидели за длинными дощатыми столами, другие танцевали возле широкого, футов восемь в длину, камина, встроенного в стену зала. Анна-Мария подошла к скамейке у самого огня. Представив гостей, она нашла маленький стульчик, на который сел Чип, вытянув ноги к самому огню.
Повар ошалело вертел головой.
— Раньше я никогда сразу не видел столько приятных людей, — сказал он.
— Бедный Чип, — проговорила одна из девушек. — Так замерз! — Наклонившись, помогла ему снять ботинки. — Позвольте мне растереть ваши ноги, — предложила она.
Брюнет с синими глазами выгреб каштаны из огня и протянул их Ретифу. К вновь прибывшим подошел высокий мужчина, руки которого напоминали корни могучего дуба.
— Расскажите нам о тех местах, где вы побывали, — попросил он.
Чип сделал большой глоток из кружки и тяжело вздохнул:
— Хорошо, — согласился он. — Я рассказать о тех местах, где бывать…
Громко звучала музыка.
— Идите сюда, Ретиф, — позвала Анна-Мария. — Потанцуйте со мной.
Курьер внимательно взглянул на нее.
— Мои мысли шли именно в этом направлении, — заметил он. Чип опустил кружку и вздохнул.
— Черт побрать, если раньше, даже дома, я чувствовать себя так хорошо, — проговорил он, — Казаться, эти люди все знать обо мне. — Он почесал за ухом, а потом добавил шепотом: — Но в воздухе витать беспокойство, хотя, судя по некоторым замечаниям, потники не слишком их беспокоить. Никто не бояться.
— Чип, что эти люди знают о соетти? — спросил Ретиф.
— Бог знать, — ответил Чип. — Пока мы остаться тут, приятель. Но я всегда хотеть покинуть камбуз, работать над моделями кораблей… Хотя я понять, где-то рядом кружить потники…