Читать «Лето в горах» онлайн - страница 87

Самуил Ефимович Полетаев

Примечания

1

Танды́р (кирг.) — глиняная печь для приготовления лепешек и пирожков.

2

Той (тюрк.) — празднество, сопровождаемое пиршеством, музыкой и плясками.

3

МЖС — машинно-животноводческая станция.

4

Айра́н — кислое молоко, слегка разбавленное водой.

5

Байга́ — конные скачки во время народных празднеств.

6

Ара́к ма? — водка есть?

7

Ама́н ба! — Здравствуй!

8

Баскарма́ — председатель колхоза.

9

Байбиче́ (кирг.) — почтительное обращение к пожилой женщине.

10

Джене́ (кирг.) — тетя, почтительное обращение к молодой замужней женщине.