Читать «Лето в горах» онлайн - страница 87
Самуил Ефимович Полетаев
Примечания
1
Танды́р (кирг.) — глиняная печь для приготовления лепешек и пирожков.
2
Той (тюрк.) — празднество, сопровождаемое пиршеством, музыкой и плясками.
3
МЖС — машинно-животноводческая станция.
4
Айра́н — кислое молоко, слегка разбавленное водой.
5
Байга́ — конные скачки во время народных празднеств.
6
Ара́к ма? — водка есть?
7
Ама́н ба! — Здравствуй!
8
Баскарма́ — председатель колхоза.
9
Байбиче́ (кирг.) — почтительное обращение к пожилой женщине.
10
Джене́ (кирг.) — тетя, почтительное обращение к молодой замужней женщине.