Читать «Перстень без камня» онлайн - страница 332

Анна Китаева

Драконьи горы – странная, постоянно меняющаяся местность к юго-западу от Империи, не входящая в границы ни одного государства. Сердцем драконьих гор является озеро Полумесяца, куда совершают паломничество подрастающие драконы, желающие обрести себя и найти Силу. Испитая из озера вода дает иммунитет к ядам и приворотным зельям, усиливает ментальную мощь и подталкивает рост внутреннего источника магии. Стоит добавить, что отнюдь не все, выходящие в паломничество, добираются до сакрального озера.

Каменная горгулья – иммунный к магии летающий хищник величиной с медведя, обитающий в северных горах. Собираются в стаи по нескольку десятков особей. Часто нападают на людей.

Каменный тролль – одна из опаснейших горных иммунных к магии тварей. Достигают роста в десять-двенадцать локтей, хитры, настойчивы, агрессивны. Могут быть опасными даже для магов. Единственный известный способ борьбы – поднять повыше и уронить на что-нибудь потверже.

Лартайя – душистый кисло-сладкий фрукт в жесткой кожуре размером с небольшую дыню. Считается на севере изысканным лакомством.

Лимира – священное эльфийское дерево с резными листьями. Символ прекрасного. Семена лимиры служат сырьем для множества целебных снадобий.

Наргиэль – название на эльфийском вечерней звезды, самой яркой на небе. Попеременно мерцает голубым, белым и красным.

Саригла – душистое драгоценное масло. Нанесенное на тело, очень долго сохраняет приятный аромат. Привозят издалека, с южных островов. Стоит баснословно дорого.

Семеро – эльфийское созвездие из семи ярких звезд, названное в честь героически погибшего в древности Владыки эльфов и его шести соратников. Семерыми эльфы клянутся, и нарушить такую клятву считается бесчестием.

Синь-трава – растение семейства злаковых, произрастающее по берегам рек и озер. Сорванная синь-трава при соприкосновении с влажной поверхностью окрашивает ее в устойчивый синий цвет.

Содружество – вместе Драконья Империя, Тер-Шэррант и Мириндиэль образуют союз трех держав, существующий уже двадцать веков. На территории Империи граждане всех стран содружества имеют равные права. Брак, заключенный в одной из стран содружества, признается в двух других. Наконец, люди, эльфы и драконы вместе отражают набеги орков, регулярно нападающих с востока, из-за Гномьих гор.

Тайра – травяной настой на основе ягод шиповника и мяты в смеси с другими травами. Заваривают и пьют, как чай.

Примечания

1

Дословно – удар милосердия. Последний удар, которым приканчивали поверженного противника.

2

Стих принадлежит М. В. Ломоносову.

3

Стихотворение Амадо Нерво «Старый припев», перевод с испанского Инны Чежеговой.