Читать «Русские фамилии. Популярный этимологический словарь» онлайн - страница 135

Юрий Александрович Федосюк

ЯГУНОВ. Ягунами называли «якалыциков» – тех, кто вместо «его» произносил «ягó» и т. п.

ЯДОВ. Ничего ядовитого в этой фамилии нет, созвучие чисто случайное. Родоначальник Ядовых носил редкое христианское имя Иоад, которое в живой речи упростилось в Яд.

ЯЗВИЦКИЙ. Фонетический облик фамилии может побудить к ошибочному сближению со словом «язва». На самом деле это видоизменение, в соответствии с произношением, польско-белорусской фамилии Юзвицкий (от имен Юзеф, Иосиф). Другой фонетический вариант этой же фамилии – Извицкий.

ЯКИМОВ. Яким – просторечная форма имени Иоаким. Вспомним у Н. А. Некрасова:

… В деревне БосовеЯким Нагой живет,Он до смерти работает,До полусмерти пьет!

Другая форма этого же имени нам уже попадалась – Аким. С Акимова мы начали, Якимов в самом конце, а исходное имя одно. Словарь можно было бы назвать «От Акимова до Якимова».

ЯКИМАНСКИЙ. Семинарская фамилия. От церквей в честь Иоакима и Анны, родителей Девы Марии, деда и бабки Иисуса Христа.

ЯКУБОВСКИЙ. Якуб – польская форма имени Яков. Форма эта проникла на Украину, в Белоруссию и на Смоленщину. Якубовские – потомки Якуба.

ЯКУНИН, ЯКУНЧИКОВ, ЯКУШЕВ, ЯКУШИН, ЯКУШКИН. От производных форм очень популярного на Руси имени Яков.

ЯКШИН. Якша – производная форма имени Яков, но, возможно, и от тюркского якшú– хороший.

ЯНЬКИН. Янька – тот, кто все время твердит о себе: «Я, я…», эгоист, бахвал. Янька – также уменьшительная форма от имен Яков, Януарий, Северьян и др.

ЯНШИН, ЯНЫШЕВ. Янша, Яныш – уменьшительные формы имени Ян (Иоанн). В Новгороде в 1577 году записан помещик Яныш Замятнин.

ЯРАНЦЕВ. Яранец – житель города Яранска (ныне в Кировской области).

ЯРОВ. Вероятно, от ярый – яростный, неистовый или же от Яр – уменьшительной формы имен Ярополк, Ярослав.

ЯРОВОЙ. Яровóй – весенний; так могли назвать ребенка, родившегося «в яру», то есть весной.

ЯРОШЕВ. Ярош – украинская уменьшительная форма имени Ерофей (в переводе с греческого «освященный Богом»).

ЯРЦЕВ. Ярóй – огненный, светлый, яркий, пылкий, весенний; отсюда и ярец. Возможно, так называли ребенка, родившегося весной, или же рыжеволосого. В конце XV века в Москве жил иконописец по имени или прозвищу Ярец.

ЯРЫГИН. Значений у слова «ярыга» много. Так называли в старину низшего полицейского служителя; батрака; беспутного человека, пьяницу; бродягу.

ЯХНИН. Яхня – уменьшительная форма имени Яков, которая была распространена в северо-западной России.

ЯХОНТОВ. Слово «яхонт» нам известно по литературе. Всякий знает, что означает оно какой-то драгоценный камень. А. С. Пушкин употреблял это слово еще в прямом смысле (в «Послании к Юдину»): «К чему певцам алмазы, яхонты, топазы…» Однако в поэзии оно чаще встречается как сравнение: «А кисти сочные, как яхонты, горят» (И. А. Крылов. «Лисица и виноград»). «О любви вздыхают лишь украдкой да глаза, как яхонты, горят» (С. А. Есенин). Не пробуйте спросить в ювелирном магазине какое-нибудь изделие из яхонта: вряд ли вас поймут. Дело в том, что яхонтом в старину называли рубин и сапфир; сейчас слово вышло из употребления. В старину русские охотно давали любимому ребенку мирское имя Яхонт. Потомки Яхонта становились Яхонтовыми.