Читать «Жернова судьбы» онлайн - страница 26

Лоринда Скотт

В ответ на его фантазии Элизабет лишь усмехнулась.

— Ты хоть понимаешь, где ты? Здесь такая глухомань, что сюда никаких торговцев углем не заманишь! Единственное, что тут можно достать, это торф. Его продают в брикетах в местной лавчонке. А уголь или мазут сюда завозят издалека и сразу тонну-две, не меньше. К тому же ты не знаешь никого из местных фермеров. Подозреваю, они уверены, что дом стоит пустой и здесь никто не живет, по крайней мере, зимой.

— Ну, надеюсь, они вряд ли откажутся нас выручить, узнав, в каком положении мы оказались. Кстати, про торфяные брикеты: хорошо, что ты о них вспомнила. А на худой конец можно попробовать уговорить кого-нибудь из местных уступить нам немного дров.

Наивный, какой же наивный! — подумала Элизабет, но промолчала, бросив на мужа тоскливый взгляд. Она взяла поданную им кружку с горячим чаем, стала поудобнее устраиваться в кресле и едва не вскрикнула от боли — свело правую ногу.

— Что-то не так? — сразу же забеспокоился Грег.

— Ничего страшного, обычная судорога, — отмахнулась она и попробовала поставить чашку. Не получилось, немного чая выплеснулось.

Но Грег был уже рядом. Забрал кипяток, откинул одеяло, бережно принял ее ногу в свои огромные ладони и начал массировать. Элизабет вскоре почувствовала, что ей стало легче. Он стоял перед ней на коленях, и, пока делал массаж, ее пятка покоилась у него на бедре, таком крепком и теплом. Ощущение было приятное, — его руки заботились о ней, лечили, попутно лаская.

— Ну как, получше? — спросил он.

Бетти кивнула в ответ, тотчас убирая ногу. Стало даже немного грустно из-за того, что эти приятные мгновения так быстро закончились. Хотя искусственно затягивать их тоже не следовало, решила она и снова по самую шею закуталась в пуховое одеяло.

Интересно все-таки, о чем Грег сейчас думает? — спросила она себя. Но тут же почему-то решила, что лучше ей этого не знать. Сегодня муж и словом не обмолвился о ее опрометчивом бегстве в эту глушь. А ведь может заявить такое, отчего ее короткой независимости настанет конец. Ей показалось, Грег собирался с духом, чтобы сделать это.

Наконец он сказал, но совсем не то, что она ожидала, и у нее словно гора с плеч свалилась.

— Если ты захочешь принять ванну, то лучше это сделать сейчас, пока в баке осталось немного горячей воды. Почему бы этим не воспользоваться?

Идея была, конечно, замечательная, хотя и неосуществимая.

— Это невозможно, тут такая система… — сказала она, с грустью вспомнив ванну-джакузи в их доме на Лонг-Айленде. — В общем, проточный бойлер, вода греется от электричества. Так мне объяснил агент.

Грег только хмыкнул в ответ.

— Что ж, холодный душ тоже полезен для здоровья, — печально пошутил он.

И Элизабет от души рассмеялась. Правда, в смехе ее слышались истеричные нотки, и ей пришлось замолчать.

Грег лишь удивленно поднял бровь и вновь подал ей кружку с чаем. Она взяла ее, подумав, что на углях в камине можно было бы и еще что-нибудь приготовить. Например, омлет. Да, но откуда у нее молоко? Ведь в кофе она его не добавляет, вот и не купила. Стало быть, приготовление омлета откладывается до лучших времен.