Читать «Чужое счастье» онлайн - страница 9
Аурелия Хогарт
Лекс ответил не сразу. Несколько мгновений он молчал, глядя в глаза Эмери. Она тоже смотрела на него. Их взгляды будто сцепились. До крайности ошеломленному Айки даже почудился зубовный скрежет, исходящий от Эмери. Наконец Лекс пробормотал:
— Не только, парень, не только… Были и другие действия. Верно, дорогая?
Эмери задохнулась от гнева.
— Я тебе не дорогая! И не смей меня так называть!
— О нет, тут ты не права, — живо возразил Лекс. — Мне очень дорого обошлись некоторые твои выходки. Но теперь ты понемногу возмещаешь мне потери. Да, золотце?
— Понемногу?! — воскликнула она. — Это ты называешь понемногу? Разорил меня дотла, прибрал к рукам всю мою собственность, расстроил бизнес, испоганил мою творческую репутацию, пустил по ветру все, над чем я как каторжная трудилась долгие годы, а теперь говоришь, что…
— Вообще-то я имел в виду возмещение иного порядка, не вещественного, — спокойно перебил ее Лекс. — Или, если угодно, не материального. Впрочем, если рассматривать аспект физического общения как…
— Прекрати немедленно! — прошипела Эмери.
Лекс негромко рассмеялся.
— Иначе — что? Огреешь меня своей дубинкой?
Она совершенно серьезно смерила взглядом расстояние от себя до Лекса и огорченно произнесла:
— К сожалению, отсюда мне до тебя не дотянуться. Впрочем… — перехватив палку посередине, она взвесила ее в руке, — запустить в тебя этой штукой я, пожалуй, смогу!
Подобное заявление еще больше развеселило Лекса.
— Я успею увернуться! А вот ты останешься без костыля и лишишься возможности подняться по лестнице. — После некоторой паузы он с деланной озабоченностью добавил: — Придется мне взять тебя на руки и отнести наверх.
Услышав последнюю фразу, Эмери быстро опустила палку.
— Ну уж нет! Как-нибудь обойдусь без твоей помощи.
Он прищурился.
— Что ж, как знаешь… А то, может, действительно перенести тебя через ступеньки? Говори, не стесняйся! Я ведь знаю, тебе больно ступать на поврежденную ногу.
— Благодарю, не нужно, — сдержанно ответила Эмери.
Лекс покачал головой.
— Только взгляните на нее! Сама скромность. Не ради Айки ли ты стараешься? Так я тебе скажу: не стоит. Здесь все свои, не перед кем чиниться. К тому же Айки уже взрослый парень, понимает, что я бы не стал околачиваться тут понапрасну. То есть если бы мы с тобой не…
— Ты уймешься или нет? — с угрозой спросила Эмери, вновь переводя палку в боевую позицию.
Ответить Лекс не успел, потому что молчавший последние несколько минут Айки крикнул:
— Эй! О чем это вы толкуете?! Вы оба?!
— Не суйся в чужие разговоры! — даже не взглянув на него, отрезала Эмери. — И вообще, постарайся сократить свой визит.
— Почему это? — с вызовом спросил Айки.
Эмери повернулась к нему, одной рукой держась за перила, а в другой покачивая палку.
— Потому что тебя сюда никто не приглашал!
Однако Айки и не думал сдавать позиции.
— Здесь находится Лекс, так что я…
— Лекс тоже явился в замок без приглашения.
— Значит… значит… считай, что я следую его примеру! — выпалил Айки.
— Да уж вижу, — буркнула Эмери. Она повернулась и захромала наверх, всем своим видом показывая, что не намерена участвовать в дальнейшем, каковым бы оно ни было.