Читать «Чужое счастье» онлайн - страница 61

Аурелия Хогарт

— Почему же она дурацкая? Потому что не твоя?

— Нет, потому что Селия вышла замуж от отчаяния!

Вот как ты рассудил? — подумала Эмери. Что ж, милый, утешай себя этой иллюзией.

— Пусть так, оставим ее в покое, — со вздохом произнесла она. — Речь не только о ней, но и о тебе. Ты говоришь, что любил Селию, однако в действительности ничего подобного не было и в помине.

Брови Лекса поползли вверх.

— То есть как? Не хочешь ли ты рассказать мне о том, какие чувства я испытывал к Селии!

Она нервно дернула плечом.

— Почему бы и нет, если ты сам этого не понимаешь…

— Боже правый! — воскликнул Лекс тоном человека, не верящего собственным ушам. — Да с чего ты это взяла?

Эмери вновь вздохнула.

— Просто знаю, и все.

Лекс потер пальцами лоб, потом взглянул на нее.

— По-твоему, я не понимаю, что любил Селию? Ты сама-то соображаешь, что говоришь?

— Не старайся! — поморщилась Эмери. — Сейчас скажешь, что мне нужно обследоваться у психиатра и все такое. А между тем тебе самому не мешало бы посетить… Нет, нет! — качнула она головой, видя, что шея Лекса снова приобретает багровый оттенок. — Не психиатра, а всего лишь психолога!

— Зачем это? — настороженно произнес Лекс.

— Чтобы тот помог тебе понять, что представляла собой твоя так называемая любовь к Селии.

— И что же?

— Иллюзию. Жажду обрести развившийся в твоем воображении идеал женщины. Ты увидел его в Селии, показавшейся тебе подходящим объектом для воплощения в жизнь давних мечтаний. Тем более что внешне она выглядит очень романтично, этого у нее не отнять. Многие мужчины падки на подобный образ.

Лекс смерил ее насмешливым взглядом.

— Ты проводила социологический опрос?

— Нет, мне достаточно было понаблюдать за поведением вашего брата. Завидев воздушную, в светлых кудрях Селию, многие теряли дар речи.

— А ты завидовала?

По лицу Эмери скользнула тень.

— Так и знала, что ты это скажешь.

— Это лежит на поверхности, — усмехнулся Лекс.

Она вздохнула.

— Думай что хочешь, мне все равно. Мне вообще уже все безразлично… Ты лишил меня всего, даже жилья! Я очутилась на улице, как бродяжка. Идти некуда…

— Неправда, — покачал Лекс головой. — У тебя остался еще настоящий замок.

Эмери вздрогнула. Затем исподлобья покосилась на него.

— Все-то ты знаешь!

— Да, золотце, о тебе я знаю все. Жаль, что ты не запросила в моем банке немного большую сумму, а то я сейчас был бы владельцем замка Мэлорн!

От этих слов у Эмери болезненно сжалось сердце. И не столько из-за того, что у нее была реальная возможность в буквальном смысле остаться на улице, сколько из-за тона, которым разговаривал Лекс.

— Неужели тебе мало того, что ты со мной сделал?! — изумленно воскликнула она.

— После того что ты сделала со мной — мало!

— Я всего лишь помешала тебе жениться. Ни о каком финансовом ущербе не было и речи. А ты разорил меня! Пустил по миру!

— Не нужно было лгать на моей помолвке! — крикнул Лекс, вскакивая из-за стола. Кресло на колесиках с грохотом откатилось за его спиной и стукнулось о стену.