Читать «Путь Волка» онлайн - страница 197
Эрик Найт
Жнец забрался на нос лодки. Он сбросил плащ и сапоги. Черные дырки от пуль виднелись по всей его груди, как лишние соски.
— Какого черта? — закричал человек у штурвала.
Валентайн поднял крюк и прыгнул на нос лодки, но Жнец оттолкнул его. Он шел прямо на Ро. Он резко ударил своего двойника в грудь и маскарад Ро расплылся. На миг Валентайн увидел аморфную сине-зеленую массу. Молли потянулась за пистолетом.
Зрение Дэвида помутилось от боли, но Волк схватил багор обеими руками и двигался на Жнеца, который склонился над Ткачом с голодным блеском в глазах.
— Теперь я возьму…
Валентайн утопил изогнутый крюк в спине твари. Жнец метнулся, дотянулся до крюка в своей спине, неестественно, под невозможным углом, выгнув локти.
— Убей его, тупой кусок еды! — прошипел Жнец патрульному у штурвала, вытаскивая крюк.
— Нет! — закричала Молли, нацелив кольт на капитана.
Тварь прыгнула на Валентайна, от удара Волк пролетел несколько шагов и упал на корму. Что-то твердое ударило его в спину. Это был якорь.
Тварь подпрыгнула и приземлилась рядом с ним. Жнец наклонился, глядя на человека беспощадными желтыми глазами.
Перед Валентайном вспыхнуло сине-белое пламя, раздался выстрел. Пуля прошла сквозь лицо Жнеца. Второй выстрел попал ему в спину, он перевернулся и упал в воду.
— Всегда хотел извести хоть одного из этих сукиных детей, — сказал капитан, перезаряжая оружие.
Валентайн мог только лежать и смотреть, как пара белых, как у привидения, рук хваталась за низкий борт лодки.
— Ну нет, — сказал Валентайн, — теперь тебе конец.
Он вытеснил из своего сознания боль и взял якорь, убедившись, что к нему не привязан канат.
Жнец механически пытался перелезть через борт. Его лицо было совершенно неподвижно, но конечности дергались.
Валентайн поднял якорь за основание и повернул так, что раздвоенный наконечник смотрел вниз, а затем всадил его в позвоночник Жнеца, утопив металл в белом теле. Из последних сил Волк поднял Жнеца и бросил утяжеленное якорем тело в озеро.
Казалось, все кончено, но за брызгами, на поверхности воды, Дэвид увидел движущиеся к лодке серые горбики.
— Черт, Челюсти! — сказал капитан.
Ро встал на ноги. Он больше не выглядел Жнецом.
Его человеческая форма была похожа на старое, согнутое ветром дерево. Белые волосы струились на ветру. Расплывчатое пятно на его груди билось приглушенным голубым светом.
— Я устал, — сказал он, — но, возможно, смогу помочь.
Ткач жизни закрыл глаза и взялся руками за борт лодки. Она начала двигаться и набирать скорость.
Валентайн увидел на воде новые горбики. Они приближались со всех сторон. Но спешили не к лодке, а собирались там, где упал Жнец.
— У меня есть еще одна граната, — сказал капитан.
— Не нужно, — ответила Молли, глядя за корму. — Кем бы они ни были, надеюсь, у них хорошие желудки.
Когда лодка была уже далеко от гавани, Валентайн и капитан спустились за борт и сняли с винта намотавшийся на него плащ Жнеца. Мощный мотор заработал.
— Вы оба только что помогли сбежать из Чикаго трем террористам, — сказал Валентайн полицаю, когда Молли помогла им забраться обратно на борт.