Читать «Сияющий Адамант» онлайн - страница 7

Вячеслав Таравский

- На Земле нет человека, который бы не получал испытания в жизни, нет воина, который лишь на картах обнажал меч сражения. Всегда приходит миг, когда тебе дается выбор идти по легкому пути или встретить опасность мужеством сердца. Данные обстоятельства лишь подтверждения тому, что я сказал. О нашем походе уже знают те, кому не очень хочется, чтобы мы нашли древнюю тайну мира и они всячески пытаются помешать устраивая всевозможные ловушки. До оазиса Самаркандских садов не более двух миль и чтобы не случилось с нами надо идти. Я чувствую приближение темных. Их всадники уже на подходе. Предупреждаю, что эта ночь будет трудной и надо быть готовым к любой битве с материей сопротивления. Если мы проявим слабость и в наши сердца закрадется страх, темным будет легко обезоружить нас. А наше оружие это мужество и терпение, стойкость духа и находчивость мысли в непредвиденной ситуации. И не бойтесь потерять кого-то, потеря это лишь знак к приобретению, знак к наполнению огненного сосуда знанием, - воскликнул Зориаф и крепкой рукою взвалил на плечи тяжелый рюкзак, Вальтера и Джесси.

В сумраке ночного пространства пустыни три отважных исследователя уходили вглубь неизведанных далей. Свет дорожных фонариков, которые плыли в направлении самой яркой звезды на небе становился все меньше и меньше и скоро совсем исчезли, поглощенные волнами сыпучих песков. Холодный пронизывающий воздух и вихри ветра заставлял делать привалы и пережидать трудные подъемы на высокие барханы пустыни в низинах. Вальтер посмотрел на компас мира и увидел, что стрелка замерла на цифре юго-восточного направлении. Это значит, что к ним приближалась неведомая сила и ее присутствие ощущалось с каждым разом все сильнее. Интуиция Зориафа не подвела, через какое-то время послышался устрашающий вопль. Из ночной мглы ближайших песчаных холмов прямо на них выскочило обезумевшее племя кочевников на диких лошадях. Их появление было так внезапно, что Вальтер не успел оглянутся, как на его шее оказалась петля длиной веревки. Сбросив рюкзак, Зориаф попытался освободить своих товарищей, которые попались в ловушки неизвестного врага. Из своего потайного кармана он достал нож и бросился спасать первым Вальтера, пробуя перерезать накинутую петлю. Но один из всадников не дал ему это сделать, неожиданно набросив на всех троих сеть. Они потеряли равновесие и свалились на песок. Темное племя кочевников под покровом ночи взяла их в плен. Окружив кольцом исследователей, они накинули им на головы мешки и под всеобщее обезумевшее ликование поволокли в неизвестном направлении. Только утром с Вальтера сняли злосчастный мешок и он имел возможность осмотреться. Ни Джесси, ни Зорифа поблизости не оказалось. За обнесенной стеной ракушника, он увидел древний аул, в котором находилось с полсотни человек. Все они были вооружены мечами и не смотря на сильную жару носили железные кольчуги. Над одном из шатров развивался флаг, на котором был изображен символ дракона, очевидно верховного правителя. Вальтер понял, что долго не протянет под палящим зноем пустыни. Солнце уже находилось высоко и изнуряющая жара входила в свои владения. Привязанный к деревянному столбу он пытался понять, что происходит, где его товарищи и что будет дальше. Высокий воин с лицом, что обезображивал шрам подошел к пленнику с кувшином воды и облил его. После этого Вальтер пришел в себя, поднял голову и увидел суровый взгляд полный злобы и ненависти. Язык кочевника был колюч, речь быстра и неразборчива и все это он говорил с темпераментом обезумевшего льва. Вальтер ничего не мог понять. Только когда подошел коренастый монгол, и заговорил на английском языке, все приобрело смысл и ясность.