Читать «С тех пор, как ты вернулась...» онлайн - страница 68

Элизабет Харбисон

— Нет!

Лора с силой сжала пальцы мужа. Она пыталась защититься от преследовавших ее голосов.

— Что с тобой? — спросил Энди.

Лора молчала и глубоко дышала, вспомнив, чему ее учили в больнице: шоку нельзя сопротивляться, не надо его пугаться, надо постараться успокоиться.

— Мне кажется, я слышу…

— Что слышишь?

Лора закрыла глаза и заговорила:

— Джина Финли. Она позвонила. Телефон, который стоит в библиотеке. Я была там…

Она вспомнила черный аппарат и царапины, которые собиралась заполировать. Когда он позвонил в тот день, она, снимая трубку, посетовала про себя, что так и не занялась ими.

Нам надо встретиться. Я буду ждать тебя на станции. Я уезжаю из города и хочу рассказать тебе правду.

— Она хотела встретиться со мной, чтобы поговорить. Она сказала, что хочет рассказать мне о вас. — Сердце Лоры прямо выпрыгивало из груди. — Я поехала и…

Ты нам все время мешала. Он только о тебе и говорил. Лора то, Лора се. Прекрасная жена. От этого тошнило.

— Она сказала, что ты очень сердишься за то, что я не даю тебе уйти.

Конечно, он какое-то время поубивается по погибшей жене. Но пусть тебя это не волнует. Я буду рядом и помогу ему. Я позабочусь и о нашей малышке, о нашей Саманте. Говорят, что мы с ней похожи, но, по-моему, она копия отца…

— Я никогда не разговаривал с ней ни о чем более личном, чем открытие нового офиса в Сиэтле.

Лора посмотрела на него невидящим взглядом.

— Она звонила несколько месяцев. Она знала о тебе все. Знала названия всех отелей, где ты останавливался, названия всех ресторанов в других городах, где ты ел. Я проверила счета по кредитной карточке.

Какое-то время Энди ошеломленно молчал.

— Все это было в моих отчетах. Естественно, она с легкостью могла узнать подобную информацию. Но зачем она это делала, зачем ей это было надо?

Лора сухо рассмеялась.

— Она была влюблена в тебя. Ты был ее навязчивой идеей. А я для нее была единственным препятствием к вашему счастью. Вот она и решила избавиться от меня.

— Она говорила, что у меня с ней любовь? — недоумевал Энди. — Но как же она смогла заставить тебя поверить в это?

Лора внимательно смотрела ему в глаза и понимала, что он не притворяется.

— Одни и те же факты можно и преподнести, и воспринять по-разному.

— Но здравый смысл…

— Ты же поверил, что я мертва, даже не потребовав экспертизы.

Он наклонил голову.

— Прости.

Лора тяжело вздохнула.

— Все казалось таким реальным, убедительным, пока она не стала вести себя так… нелогично. Конечно, сейчас правда очевидна, но тогда я этого не понимала.

Энди потер переносицу.

— Какой же я идиот. Вместо того чтобы поговорить с тобой, постараться понять, что тебя мучает, я только отмахивался от тебя, и все больше замыкался в себе. Ведь этого всего можно было избежать!

Лора медленно покачала головой.

— Не думаю. Я делала выводы, не прислушиваясь к тому, что говорило мое сердце. Я столько сил и времени потратила на то, чтобы не быть похожей на своих родителей, не делать поспешных выводов… А в результате оказалось, что я такая же, как они.