Читать «Тайна заснеженного королевства» онлайн - страница 64

Элизабет Харбисон

Он поцеловал ее.

— Я никогда не думал, что полюблю так сильно.

По ее щекам потекли слезы.

— Я останусь, — пообещала она. — Что бы ни случилось, я останусь здесь с тобой. — Аме пошевелилась и случайно задела его ногу.

Он застонал от боли. Она опустила глаза и увидела, что произошло.

— Боже мой, ты ранен! — вскрикнула она. Услышав ее слова, к нему бросились два охранника.

— Он потерял много крови, — сказал один из них по-немецки.

— Пуля задела артерию! — закричал другой. — Позовите на помощь.

Вилли потерял сознание. Последним, что он услышал, был голос Аме:

— Не покидай меня сейчас. Ведь я обещала остаться. Я люблю тебя, Вилли. Не покидай меня!

Он потянулся к ее руке и прошептал:

— Никогда. Я никогда тебя не покину. Мое сердце здесь с тобой, всегда.

ЭПИЛОГ

— Дамы и господа, сегодня вечером я собирался вас представить новой принцессе, Амелии. Но я собираюсь сделать и еще более волнующее заявление.

В толпе наступило молчание.

Эми вышла вперед. Ее била дрожь, но она успокоилась, когда Вилли взял ее за руку.

— Сегодня я представляю вам принцессу Амелию, — объявил он. — И мою будущую невесту.

Толпа разразилась аплодисментами и громкими поздравлениями на немецком и английском языках.

— Когда свадьба? — выкрикнул кто-то по-английски.

Вилли посмотрел на Аме и еле заметно улыбнулся.

— В воскресенье, двадцать пятого числа. Конечно, вы все придете, — со смехом сказал он. — Неважно, пригласят вас или нет.

По залу прокатилась волна смеха.

— Вы останетесь принцем Вильгельмом? — спросил кто-то. Толпа затихла, чтобы расслышать ответ.

Вилли покачал головой.

— Я не принадлежу к королевскому роду Люфтхании, — сказал он. — Но к нему будут принадлежать мои дети. — Он посмотрел на Аме, и она ответила ему радостным взглядом.

В зале снова бурно зааплодировали.

— Теперь, согласно традиции, принцесса должна танцевать первый танец и открыть бал. Но она решила, что останется со своим прихрамывающим женихом, а все остальные будут наслаждаться танцем. — Он указал на костыль, на который ему предстояло опираться, пока не заживет раненая нога. Потом улыбнулся невесте: — Она очень упряма, так что мы все должны смириться с вынужденным изменением традиций.

— Изменением к лучшему, — быстро добавила она.

Гости зааплодировали. Несколько человек закричали:

— Добро пожаловать домой, Амелия.

По знаку Вилли заиграл оркестр, и по залу закружились танцующие пары.

— Вот видишь? — сказала Аме. — Вовсе не обязательно поступать определенным образом только потому, что так делалось всегда.

— Я постоянно в этом убеждаюсь. — Он взял ее за руку. — Перед тем как мы вошли, я разговаривал с пилотом. Твои родители приедут около полуночи.

Она широко улыбнулась.

— Мама сведет меня с ума свадебными планами.

— Хочешь, мы сбежим?

— Тогда она меня убьет. Она хочет, чтобы церемония была пышной. Наверное, думает, что нашу свадьбу даже покажут по телевизору.

— Значит, это будет пышная церемония, — сказал он. — Прямо здесь, во дворце. Пригласи всех своих друзей и родственников. Они могут погостить неделю у нас.

— Ты серьезно?

— Аме, я хочу, чтобы весь мир знал о моих чувствах к тебе. Если хочешь, у нас будет свадьба каждую неделю.