Читать «Тайна заснеженного королевства» онлайн - страница 15

Элизабет Харбисон

— Давайте пригласим ее присоединиться к нам.

Он удивился.

— Сюда?

— Ну, конечно. — Эми указала на два шикарных кожаных кресла.

Бургесс покачал головой.

— Боюсь, ей будет неловко.

— Почему же?

— Потому что, во-первых, она сейчас на работе. В ее обязанности не входит непринужденный разговор с пассажирами. Вы же не поедете со своими покупателями в Непал только потому, что продали им путеводитель?

— Но это же совсем другое дело!

Он бросил на нее пристальный взгляд.

— Вы волнуетесь из-за меня, Амелия?

Слово «волнуетесь» здесь вряд ли было уместно. В его присутствии все ее тело дрожало от напряжения. Эми чувствовала себя влюбленной старшеклассницей.

— Прошу вас, не называйте меня так.

Он кивнул, уступая.

— Извините. Эми. Может быть, выпьете шампанского, чтобы успокоиться?

Самолет рулил по взлетно-посадочной полосе, и у Эми сжалось сердце.

Она взглянула на бутылку шампанского в серебряном ведерке.

— Нет, спасибо, думаю, мне нужна ясная голова.

— Полет будет долгим, вашей голове скоро может понадобиться отдых.

Она не удержалась от смешка.

— Заботьтесь о своей голове, а я позабочусь о своей.

Самолет взлетел. Эми выглянула в иллюминатор и увидела, как он оказался в облаках, потом чудесным образом над облаками и взмыл… как бы это сказать… в синюю даль.

Эми никогда не была за границей, хотя пять лет назад получила паспорт, «на всякий случай». Кто бы мог подумать, что «на всякий случай» обернется фразой «на случай, если появится прекрасный незнакомец и скажет, что ты иностранная принцесса»?

Открылась дверь, и красивая стройная блондинка вкатила в салон тележку.

— Добрый день, сэр, мэм, — произнесла она по-английски, старательно выговаривая слова. Легкий реверанс. — Вот пирожные, которые вы заказывали. — Она закрепила колеса тележки.

— Спасибо, Аннабелл, — сказал Бургесс. — Когда обед?

— В семь часов по восточноевропейскому времени. Не слишком поздно?

Он посмотрел на Эми, приподняв бровь.

— Вам это подходит?

— Отлично. — Она взглянула на Аннабелл. — Большое спасибо.

Аннабелл улыбнулась, поклонилась Францу и вышла из салона.

— Приятная женщина, — сказала Эми, не в силах придумать ничего умнее.

— Она прекрасный кондитер, — сказал он. — Вы должны попробовать ее шоколадные эклеры. — Он встал, подошел к тележке и стал накладывать аппетитные пирожные на фарфоровую тарелочку.

Потом вернулся и поставил тарелочку на столик, который стоял между их креслами.

— Вы волнуетесь во время полета? — спросила Эми.

Он немного помедлил, прежде чем ответить.

— Наверное, я могу ответить «нет», но, судя по всему, все и так скоро станет ясно.

Почему-то Эми нашла это милым.

— Значит, шампанское здесь потому, что…

Он посмотрел на нее.

— А для чего оно, по-вашему, предназначалось?

Она почувствовала, что у нее горит лицо.

— Я… я не знаю.

— Думали, я готовил сцену обольщения? — Его веселый вид задел самолюбие Эми.

— Вы были бы не первым, кто затеял нечто подобное.

— Уверен, что нет. — Теперь он открыто улыбался.

— Я говорю о женщинах вообще, не только о себе, — добавила Эми, понимая, что становится чересчур многословной.